Los ataques abiertos al personal humanitario siguen afectando nuestra capacidad para operar en las zonas donde más se necesita la asistencia humanitaria.
对人道主义工作人员肆无忌击,继续严重影响着我们在最需要人道主义援助地区行动能力。
Los ataques abiertos al personal humanitario siguen afectando nuestra capacidad para operar en las zonas donde más se necesita la asistencia humanitaria.
对人道主义工作人员肆无忌击,继续严重影响着我们在最需要人道主义援助地区行动能力。
En sus ataques indiscriminados, el terrorismo internacional no ha dejado indemne a ninguna región ni ha respetado raza, religión o etnia alguna.
国际恐怖主义击肆无忌,对任何地区都不放过,也不论种族、宗教或族裔。
En las ciudades, los indígenas sufren una pobreza extrema, una discriminación generalizada y la pérdida de vínculos espirituales, comunitarios y familiares y de su cultura y valores.
土著人在城市里生活极端贫穷,受到肆无忌歧视,失去精神、社区和家庭纽带以及丧失土著文化和价。
Para ello también es necesario que cambien de actitud los empresarios sin escrúpulos, que no piensan para nada en los daños causados al mar y sólo se interesan por los beneficios.
这也要求那些肆无忌商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受损害,惟利是图。
El ponente subrayó el principio general que prohibía una conducta desaprensiva de las empresas, así como dos responsabilidades económicas: a) evaluar el riesgo de las inversiones de manera adecuada y con la debida diligencia, y b) llevar a cabo la inversión con un cuidado razonable de conformidad con buenos principios mercantiles.
他强调了禁止企业肆无忌行为基本原则和两项经济责任:(a) 恰当谨慎地评估投资风险;(b) 依照稳妥商业原则审慎做出投资。
En los gobiernos criminales basados en clanes de esas regiones tienen lugar secuestros masivos de ciudadanos, incluidos niños, homicidios, actividad de pandillas criminales sin límites, asaltos y robos de la población civil, la creación de grupos terroristas y subversivos con la ayuda de los servicios especiales rusos, falsificación de moneda, tráfico de drogas, tráfico de armas y de personas, contrabando, apropiación de activos que pertenecían inicialmente a los refugiados, denegación del derecho a la instrucción escolar en el idioma autóctono, así como del derecho de las personas internamente desplazadas y de los refugiados a regresar a sus hogares.
在这些地区基于部族伪政府,人们可以目睹大规模绑架包括儿童在内公民行为、杀人、肆无忌犯罪团伙活动、袭击和抢劫平民百姓、在俄国特种部队帮助成立并支持恐怖团体和颠覆团体、制造假币、贩运毒品、贩运军火和人口、走私、强占本来属于难民资产、剥夺中小学以本族语言授课权利以及境内流离失所者和难民返回家园权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。