La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.
委员会接到许多报告说,发生了随意(或)有目标的杀害儿童事件,有时采用了很可怕的做法,例如焚烧或肢解。
desmembrar
www.frhelper.com 版 权 所 有La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.
委员会接到许多报告说,发生了随意(或)有目标的杀害儿童事件,有时采用了很可怕的做法,例如焚烧或肢解。
Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Lamentablemente, Señor, su propuesta ha sido objeto de una importante vivisección, aún en esta etapa inicial.
布拉瓦科先生(美国)(以英语发言):主席先生,很,的建议已被肢解得很厉害,即使在眼下个早期阶段。
Inicialmente, el ERN señaló que habían muerto 40 de sus soldados, y según explicó, la mayoría de ellos habían sido fusilados después de rendirse, y que un oficial había sido mutilado.
起初尼泊尔皇家陆军声称40名士兵丧生,大部分人是在投降后被枪杀的,一名军官被肢解。
El objetivo de las autoridades ugandesas, que han sido denunciadas aquí en las Naciones Unidas, es desmembrar a África para lograr el dominio económico y el control de considerables fuentes de materias primas en territorios del Congo que tienen importantes reservas y otras riquezas.
在里受到联合国谴责的乌干达当局的目标是肢解非洲,以便实现在经济上主宰控制刚果领土上重要的原材资源,因为我国拥有丰富的原材略矿物的储藏量。
El orador se refiere a la cuestión del grupo rebelde conocido con el nombre de Ejército de Resistencia del Señor (ERS), responsable de actos de terrorismo contra las poblaciones del norte del país y de diversas atrocidades (secuestros, mutilaciones, violencia sexual y asesinatos) cometidas en particular contra mujeres y niños.
乌干达代表然后谈到名为上帝抵抗军的叛乱集团,说,就是他们对北部居民,尤其是对妇女儿童搞恐怖活动各种暴行(绑架、肢解人体、性暴力谋杀)。
Un método adecuado para el primer grupo consistiría en calcular por separado la productividad del personal en los servicios de compras descentralizados, como el Inspector ha hecho con el PNUD y sus misiones sobre el terreno pero no pudo hacer con el PNUD y el UNICEF por falta de datos completos.
就采购事务集中的组织而言,工作人员人均采购量低而间接费用相对较高是因为各个工作地点的采购职能都被肢解所致。
Otro tipo de iniciativas, como la denominada Iniciativa de seguridad contra la proliferación, que trata de imponer un mecanismo de composición selectiva, no transparente, y que actuaría al margen de la legalidad internacional, sólo van en detrimento del multilateralismo y la cooperación internacional, y están dirigidas a desarticular y reemplazar los tratados internacionales existentes en materia de desarme, control de armamentos y no proliferación, de los que forman parte la mayoría de los Estados del mundo.
诸如防扩散安全倡议之类的其他举措试图强加一种选择性、不透明的机制,在国际法范围外运作,只能损害多边主义国际合作,其目的是肢解取代裁军、军备控制不扩散领域内现有国际条约,而世界上多数国家都是些条约的缔约国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。