有奖纠错
| 划词

La Comisión recibió numerosas denuncias de asesinatos de niños cometidos de manera aleatoria o predeterminada, a veces en circunstancias terribles, quemándolos o mutilándolos.

委员许多报告说,发生了随意和(或)有目标的杀害儿童事件,有时采用了很可怕的做法,例如焚烧或

评价该例句:好评差评指正

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Lamentablemente, Señor, su propuesta ha sido objeto de una importante vivisección, aún en esta etapa inicial.

布拉瓦科先生(美国)(以英语发言):主席先生,很遗憾,你的建议已被得很厉害,即使在眼下这个早期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Inicialmente, el ERN señaló que habían muerto 40 de sus soldados, y según explicó, la mayoría de ellos habían sido fusilados después de rendirse, y que un oficial había sido mutilado.

起初尼泊尔皇家陆军声称40名士兵丧生,大部分人是在投降后被枪杀的,一名军官被

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de las autoridades ugandesas, que han sido denunciadas aquí en las Naciones Unidas, es desmembrar a África para lograr el dominio económico y el control de considerables fuentes de materias primas en territorios del Congo que tienen importantes reservas y otras riquezas.

在这里受联合国谴责的乌干达当局的目标是非洲,以便实现在经济上主宰和控制刚果领土上重要的原材料资源,因为我国拥有丰富的原材料和战略矿物的储藏量。

评价该例句:好评差评指正

El orador se refiere a la cuestión del grupo rebelde conocido con el nombre de Ejército de Resistencia del Señor (ERS), responsable de actos de terrorismo contra las poblaciones del norte del país y de diversas atrocidades (secuestros, mutilaciones, violencia sexual y asesinatos) cometidas en particular contra mujeres y niños.

乌干达代表然后谈名为上帝抵抗军的叛乱集团,说,就是他们对北部居民,尤其是对妇女和儿童搞恐怖活动和各(绑架、人体、性力和谋杀)。

评价该例句:好评差评指正

Un método adecuado para el primer grupo consistiría en calcular por separado la productividad del personal en los servicios de compras descentralizados, como el Inspector ha hecho con el PNUD y sus misiones sobre el terreno pero no pudo hacer con el PNUD y el UNICEF por falta de datos completos.

就采购事务集中的组织而言,工作人员人均采购量低而间费用相对较高是因为各个工作地点的采购职能都被所致。

评价该例句:好评差评指正

Otro tipo de iniciativas, como la denominada Iniciativa de seguridad contra la proliferación, que trata de imponer un mecanismo de composición selectiva, no transparente, y que actuaría al margen de la legalidad internacional, sólo van en detrimento del multilateralismo y la cooperación internacional, y están dirigidas a desarticular y reemplazar los tratados internacionales existentes en materia de desarme, control de armamentos y no proliferación, de los que forman parte la mayoría de los Estados del mundo.

诸如防扩散安全倡议之类的其他举措试图强加一选择性、不透明的机制,在国际法范围外运作,这只能损害多边主义和国际合作,其目的是和取代裁军、军备控制和不扩散领域内现有国际条约,而世界上多数国家都是这些条约的缔约国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鼻音, 鼻粘膜炎, 鼻中隔, 鼻子, 鼻子大的, 鼻祖, 匕首, 匕首刺伤, , 比…更重要,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2022年2月合集

Al menos 200 millones de niñas y mujeres vivas hoy en día han sido mutiladas.

今天至少有 2 亿女童和妇女遭到

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una por una localizó todas las partes del cuerpo desmembrado de su esposo, dispersas por las provincias de Egipto e hizo un funeral para cada una de ellas.

她一一找到了散布在丈夫尸体所有部分,并为他每个人举行了葬礼。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Alrededor de una de cada cuatro niñas y mujeres que han sido mutiladas, es decir, 52 millones en todo el mundo, fueron sometidas a esta práctica a manos de personal sanitario.

大约四分之一女童和妇女,即全世界有 5200 万,是在医务人员手中遭受这种做法

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Cerca de 1300 cadáveres fueron trasladados a una base del ejército, donde equipos especializados los examinaron y confirmaron que hay " cuerpos desmembrados con los brazos y los pies cortados" , casos de violaciones, e incluso un niño decapitado.

近1300具尸体运往一个军事基地,专门小组对尸​​体进行了检查, 确认其中有“四砍断尸体”、强奸案,甚至还有一名斩首儿童。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比基尼泳装, 比及, 比价, 比肩, 比较, 比较成本, 比较的, 比较地, 比较久, 比利牛斯山的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接