Los organismos intercambian información de manera espontánea.
信息分享都由各机构自动进行。
Los organismos intercambian información de manera espontánea.
信息分享都由各机构自动进行。
El Reino Unido no cree que haya un vínculo automático entre el desarme y el desarrollo.
联合王国不认为,在裁军和发展之间有自动联系。
La OMPI proporciona asistencia en materia de automatización a 72 Estados miembros.
该组织向72成员国提供了自动化方面帮助。
Actualmente está explorando la forma de agilizar este proceso, incluida su posible automatización.
它目前正在探寻以何种方式精简这一过程,包括过程可能自动化。
No se fomenta el perfeccionamiento profesional; cuando un empleado recibe un título académico no puede cambiar automáticamente de puesto.
专业发展并没有什么鼓励――一旦一雇员接受一位,他(或她)并不能自动改变地位。
Su lapicero es rojo.
他自动铅笔红色。
8.1 La presentación de la apelación u otro recurso, ¿suspende automáticamente la ejecución de la sentencia?
1 提出上诉或其他求助否自动中止仲裁裁行?
Hay que dejar en claro que el inicio de las conversaciones no supone automáticamente un desenlace determinado.
应该明确指出,不存在任何启动谈判自动机制。
Veintiséis Estados indicaron que la interposición del recurso suspendía automáticamente la ejecución de la sentencia arbitral.
有26国家提到,提出求助将自动中止仲裁裁行。
También es necesario actualizar los sistemas actuales de gestión automatizada de los materiales de la Base Logística.
后勤基地目前自动化物资管理系统也需要更新。
También considera que debería progresarse más en la automatización de las operaciones de la Sección de Contribuciones.
委员会认为,在提高会费处业务自动化程度方面也应取得更多进展。
Así pues, se le impuso preceptivamente la pena de muerte en virtud del artículo 335 del Código Penal Revisado.
因此,这项死刑依据经修订《订正刑法典》第335条自动判处。
En lo relativo a la labor de la OCDE sobre el intercambio automático de información, véase el párrafo 59 infra.
关于经合组织在自动交换信息方面工作,见下文第59段。
En la historia, no se ha dado jamás el caso de que las clases moribundas se retiren voluntariamente de la escena.
历史上还没有过垂死阶级自动退出舞台事.
Los acusados de delitos graves reciben automáticamente asistencia jurídica a menos que puedan contratar los servicios de un abogado particular.
被指控犯有严重罪行人自动获得法律援助,除非该人有经济能力自行聘请律师。
En Australia, los tratados no se aplican, pues, de modo autónomo y requieren ser aplicados mediante la adopción de instrumentos legislativos.
条约不自动行,需要做立法行工作才能在澳大利亚生效。
Hay que seguir, pues, estudiando formas para aplicar automáticamente la Convención al personal de todas las operaciones de las Naciones Unidas.
须予继续考虑如何确保《公约》对从事所有联合国行动人员自动适用。
Así pues, se indicó que los artículos no debían excluir la posibilidad de la suspensión o terminación automática en algunos casos.
确,据认为,条款不应该排除在某些情况下自动中止或终止可能性。
Que todos los indicios de una obligación estén presentes no significa automáticamente que tal obligación exista; simplemente crea una presunción de que existe.
如果单方面义务所有迹象都存在,这并非自动表示存在这样义务,只形成了存在这一义务假设。
La propuesta entrañaba modificaciones para hacer posible la entrada en vigor automática dos años después de la adopción de una decisión por las Partes.
该提案提出修改:准许自缔约方作出一项定之日起两年之后使该定规定自动开始生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。