La responsabilidad de proteger es una norma poderosa de comportamiento internacional.
保护责任是一个强有力国际行为规范。
La responsabilidad de proteger es una norma poderosa de comportamiento internacional.
保护责任是一个强有力国际行为规范。
Los manuales militares se redactan en consecuencia para concienciar acerca de los problemas que plantean los REG y sobre los modelos de comportamiento correcto.
为此制订军事手册,以增进对战争遗留爆炸物问题及正确行为规范认识。
También cabe señalar la promulgación reciente de la Ley sobre prácticas bancarias, que obliga a las instituciones financieras a verificar la identidad de sus clientes y de los usufructuarios de fondos, y prohíbe la apertura de cuentas bancarias anónimas.
还要指出是,不久前公布银行行为规范方面法律,约束金融机构要对客户和基金享有收益权身份进行验证,禁止匿名在银行开户。
Este documento anexo, aunque recientemente anulado, aclara las leyes de la guerra para las fuerzas armadas y define principios internacionalmente aceptados y modelos de comportamiento en situaciones de combate, cómo distinguir entre combatientes y civiles, los medios de combate permitidos, etc.
所附该文件最近已失效,但其中阐明于武装部队战争法,列出在战斗情况下国际公认原则和行为规范、区别战斗人员与平民原则、允许战斗手段等。
Lamentablemente, el problema de la explotación y abuso sexual cometidos por miembros de las misiones de paz continúa, y la Secretaría y los Estados Miembros deben aplicar la política de tolerancia cero con mayor determinación, haciendo que se cumplan las normas de conducta y asegurando que se castiguen los casos de mala conducta.
令人遗憾地是,维持和平特派团成员性剥削和性虐待问题依然存在,秘书处和各成员国必须以加强行为规范和确保不正当行为事件受到惩处更大决心,来运零容忍政策。
Los gobiernos, si todavía no lo hacen, deben apoyar el establecimiento de estrechas relaciones de colaboración entre las autoridades encargadas de la fiscalización de los productos químicos y la industria química para elaborar códigos de conducta y procedimientos de actuación del sector e intensificar la cooperación para aumentar la eficacia de las medidas fundamentales de fiscalización de los precursores químicos.
尚未支持在其化学品管制机关和化学工业之间建立合作伙伴关系政府应支持建立这种关系,以便制订行业行为规范和程序,并加强合作以增进对前体化学品关键管制措施效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。