El sonido de la alarma ahuyentó al ladrón.
报吓跑了小偷。
alarma
El sonido de la alarma ahuyentó al ladrón.
报吓跑了小偷。
Si intentan forzar la puerta, la alarma entrará en funcionamiento automáticamente.
如果有人撬门的话,报就会自动响起来。
Así los satélites geoestacionarios pueden dar a la vez alertas inmediatas y localizaciones precisas.
这样便地静止卫星能将立即发报同精确定位结合起来。
También había elaborado una propuesta para desarrollar una red regional de centros de alerta sobre ciberseguridad.
它还拟订一项建立网络安保报中心区域网络的提案。
Otra novedad en cuanto a COSPAS-SARSAT es la incorporación del Sistema de Alerta de Seguridad para Embarcaciones (SSAS).
COSPAS-SARSAT的另一新发展情况是船舶安全报系统的采用。
Dichos Estados habían contribuido a la instalación de un sólido sistema de redes terrestres y distribución de datos de alerta.
这些国家帮助部署了强大的地面网络和报数据分配系统。
Dependemos de los miembros de la sociedad civil para dar la alarma, y deberíamos escucharlos y actuar cuando sea necesario.
我们依靠民间社会成发报,我们应该聆听他们的声音并在必要时采取行动。
Se venían haciendo planes sobre una iniciativa conjunta de países del Sur para crear un sistema de alerta temprana sobre desastres.
南方共同努力建立灾害报系统,已经在计划中。
Con el conocimiento que tienen las sociedades civiles locales sobre los focos de tensión, pueden suministrar indicadores útiles de alerta temprana.
地方民间社会紧张局势地区的了解以提供有用的早期报迹象。
Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color.
刑组织通过诸如其彩色标志国际通知系统等专门工具,发和报通知进行协调。
Dentro de las Naciones Unidas, el UNOSAT participa en la Plataforma Internacional de Recuperación y en el Sistema Mundial de Alerta sobre Desastres.
在联合国内部,联合国卫星项目是《国际恢复纲领》和全球灾害报系统的一部分。
En las zonas afectadas se establecieron con rapidez sistemas de alerta temprana y se activó la Red Mundial de Alerta y Respuesta ante Brotes Epidémicos.
在受灾地区迅速建立了预系统,启动了全球疫情报和反应网。
Se utiliza un protocolo de codificación específico de radiobalizas de 406 MHz para diferenciar entre una alerta de seguridad de embarcaciones y una alerta de socorro.
已将一种特定的406兆赫信标编码协议用于区分船舶安全报和失事报。
Las administraciones deben definir, preferentemente por conducto de la OMI, requisitos complementarios para la activación e instalación de las radiobalizas de 406 MHz del sistema SSAS.
管理机构(最好是通过海事组织)应界定406兆赫船舶安全报系统信标启动和安装的补充要求。
COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.
搜救卫星系统已将其空间段扩展至包括目前提供报信号的地球静止和近地轨道卫星上的特定有效载荷。
Las alertas del sistema SSAS en el marco del segmento terrestre de COSPAS-SARSAT se distribuirán empleando una versión modificada del procedimiento estándar de distribución de datos.
将用一种修改版的标准数据分配程序COSPAS-SARSAT地面段内的船舶安全报系统的报进行分配。
Los Estados Unidos han anunciado que ampliarán sus medios de detección y alerta de tsunamis como contribución al Sistema Mundial de Sistemas de Observación de la Tierra.
美国宣布,该国将扩大其海啸探测和报能力,作为全球地观测系统的贡献。
La especificación COSPAS-SARSAT se refiere únicamente a los requisitos eléctricos y de transmisión que aseguran la compatibilidad de la radiobaliza SSAS con el sistema de procesamiento por satélite.
COSPAS-SARSAT规格仅涉及关于确保船舶安全报系统信标与卫星处理系统之间的兼容性的电力要求和发射要求。
La red es uno de los tres elementos que los expertos han concluido que son necesarios para el sistema de alerta contra tsunamis y de atenuación de sus efectos.
专家断定,这个网络是海啸报和减灾系统必需的三个组成部分之一。
Ahora bien, todos debemos estar listos y ayudar a las Naciones Unidas a crear la capacidad de alerta temprana a la que se hace referencia en el documento final.
现在,我们所有国家都必须准备协助联合国建立在我们的结果文件中提到的早期报能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。