En lugar de ello, los distintos integrantes deben hacer contribuciones concertadas, coherentes y positivas.
不同部门需要协调,作出连贯和积极贡献。
juntar; coherente
En lugar de ello, los distintos integrantes deben hacer contribuciones concertadas, coherentes y positivas.
不同部门需要协调,作出连贯和积极贡献。
La Unión ha asumido el compromiso político de ser coherente en materia de desarrollo.
欧盟已经对发展连贯性作出了政治承诺。
Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.
数量、质量和连贯性是我们指导原则。
Velar por la coherencia de las políticas es una responsabilidad importante de los gobiernos.
确保政策连贯性,是政府主要责任。
La cooperación en la ejecución debería garantizar la coherencia y la armonización.
在施工作中开展合作应该确保连贯与协调。
Por ello, la coherencia sistémica internacional adquiría una importancia particular.
因此,国际体系内连贯致性具有特别重要意义。
Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
更大领导作用、决心和连贯性是现我们发展目标必要条件。
He unificado el texto para utilizar en todos los casos “por motivos de incapacidad”.
我已经使案文用词连贯致,通篇全用“基于残疾”(on the basis of disability)。
La coherencia y la coordinación no deberían limitarse a los órganos afiliados a las Naciones Unidas.
连贯致和协调不应仅限于联合国有关机构。
Se formulan además varias recomendaciones para que la política de combatir la mutilación genital sea coherente.
该研究就打击殖器官行为采取连贯政策问题提出了许多建议。
También resulta especialmente importante la función de la Secretaría en el fomento de una aplicación coordinada y coherente.
同样特别重要是秘书处推动协调连贯施作用。
Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.
有些发言人提及在打击恐怖主义问题上采取连贯致多层面综合对策需要。
Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.
因此,她支持暂停这组织资格,以保持连贯立场。
Cerciorémonos todos de que avanzamos hacia un mundo desnuclearizado de una manera coherente, sistemática y transparente.
让我们都行动起来,确保我们能够以连贯、致、透明方式沿着现无核世界道路前进。
Se trata de que haya una coherencia normativa, un mejor reparto y una ayuda libre de ataduras.
它涉及到政策连贯性、改进提供方式和不附加条件援助。
También exige coherencia entre las actividades nacionales e internacionales y entre los sistemas multilaterales monetarios, financieros y comerciales.
善政要求国家和国际努力之间以及多边货币、金融和贸易制度之间连贯致。
La comunidad internacional ha aprovechado esas visitas y reuniones para transmitir un mensaje constante a palestinos e israelíes.
国际社会利用这些访问和会谈向巴勒斯坦和以色列双方发出个连贯信息。
Se señaló que los marcos lógicos se formulaban de manera incoherente a distintos niveles y en distintos plazos.
工作组发现,在不同层面和不同时间范围内制定逻辑框架方法不连贯致。
Se necesita un enfoque mucho más coherente y coordinado para aprovechar los recursos disponibles de la manera más eficaz.
需要采用更加连贯和协调办法,以最有效方法驾驭可用资源。
Existe una necesidad constante de mejorar la congruencia y la coherencia sistémica del comercio, la deuda y las finanzas.
目前持续需要提高贸易、债务和财政之间连贯性和体系协调性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。