A quienes murieron, sólo podemos desear paz para sus almas.
对于那些遇难的人,我只能希望他的灵魂安息。
A quienes murieron, sólo podemos desear paz para sus almas.
对于那些遇难的人,我只能希望他的灵魂安息。
Kuwait expresa su condolencia a los familiares de todas las víctimas de esos ataques.
科威特向此类袭击中的所有遇难者家属表示慰问。
Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.
第一次会议上的所有发言者都对遭受这些灾害的地区的遇难者及其亲属表示了诚挚的哀悼和深切的同情。
El pueblo y el Gobierno de Eslovaquia están absolutamente indignados por esos horribles actos de terrorismo y da su más sentido pésame a las familias de los fallecidos y a los amigos de las víctimas.
斯洛伐克人民和政府对这一令人发指的恐行为深感震惊,并向遇难者的亲友表示深切同情。
Somos firmes en nuestra convicción de que el mecanismo establecido, de conformidad con la resolución, debería aplicarse a las víctimas de genocidio como un todo, en todo el mundo, sin discriminación en base a los orígenes religiosos o étnicos.
我坚信,按照该决议建立的机制,应适用于全世界所有绝的遇难者,不论其宗教或背景如何。
Invitamos a todos los miembros a que se sumen a nosotros para recordar ese día particularmente triste para rememorar a quienes perdieron la vida en la tragedia y recordar qué tan vulnerables somos todos ante la fuerza de la naturaleza.
我邀请所有成员和我一起纪念这一尤其悲痛的日子,怀念这次悲剧的遇难者,并提醒我大家易受自然灾害打击的脆弱性。
Sr. Zhang Yishan (China) (habla en chino): Quisiera empezar trasmitiendo una vez más en nombre del Gobierno y el pueblo de China, nuestro más sincero pésame a las familias de las víctimas, así como a quienes perdieron a seres queridos en el desastre del tsunami que se registró en el Océano Índico el 26 de diciembre pasado.
张山先生(中国):首先请允许我代表中国政府和人民再次向去年12月26日发生在印度洋地区的强烈地震和海啸灾难的遇难者表示最沉痛的哀悼,向遇难者家属表示最诚挚的慰问。
A medida que aumenta aceleradamente en todo el mundo el saldo de periodistas y de personal de apoyo esencial asesinados cuando dan cobertura a un conflicto o a situaciones posteriores a conflictos, debemos considerar con mayor detenimiento la necesidad de promover y garantizar el respeto por la libertad de expresión y de opinión, así como por los principios fundamentales del derecho internacional humanitario.
鉴于在报道冲突情况或冲突后局势过程中遇难的记者或关键支助工作人员的全球死亡人数不断盘旋上升,我还应更全面地思考务必促进和确保尊重言论和表达意见自由,遵守国际人道法基本原则。
Se dijo también que el proyecto de artículo 1 no diferenciaba suficientemente entre la “protección diplomática” propiamente dicha y otras figuras que pudieran estar relacionadas con ella, como la asistencia diplomática o consular a los nacionales que se encuentran en una situación difícil como consecuencia de su detención o procesamiento en otro Estado, situación en que no cabría exigir uno de los requisitos de la protección diplomática en sentido estricto, como es el agotamiento de los recursos internos.
有的代表团也认为,第1条草案没有充分地区分狭“外交保护”和其他有关概念,如向被另一国拘留或审判的遇难国民提供外交援助或领事援助,在这情况下就不能够援引狭外交保护的任何标准,如用尽当地补救办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。