El Ministerio de Justicia no tiene prevista la redistribución de funcionarios judiciales.
司法部尚无于重新部署司法官员计划。
El Ministerio de Justicia no tiene prevista la redistribución de funcionarios judiciales.
司法部尚无于重新部署司法官员计划。
Sólo las reducciones irreversibles pueden asegurar que no se vuelvan a desplegar las armas nucleares.
只有削减不可逆,才能确保不发生核武器又重新部署情况。
Junto con esos servicios, se volvería a instaurar la administración y los servicios judiciales.
恢复这些服务同时,需是重新部署行政和司法机构。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一期间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
La tasa de redistribución de las existencias puede mejorar mediante ajustes en la composición y reposición oportuna de las existencias.
调整战略部署储存组成和及时补充,能够加快重新部署速度。
Irlanda considera que la aplicación de este principio es la única garantía contra la posibilidad de que vuelvan a ser desplegadas.
爱尔兰认为,惟有采用这一原则,方可确保不重新部署。
En los últimos años, los rumores acerca del despliegue o redespliegue de armas nucleares no estratégicas en Europa han despertado preocupación pública.
于欧洲部署或重新部署非战略核武器说法过去几年引起公众切。
El documento de presupuesto contiene varias propuestas de reclasificación y redespliegue, que se enumeran en los párrafos siguientes por componente de la organización.
预算文件提出了若干改叙和重新部署建议,按组织部门列于下文各段。
Por deslocalización se entiende reubicar las actividades no básicas a zonas de bajo costo, manteniendo al mismo tiempo la actividad dentro de la organización.
离岸外包指将非核心活动重新部署到低费用地区,同时将有活动维有组织之内。
Mientras la situación en materia de seguridad no se hizo más estable, la Misión suspendió todas las actividades de contratación y redistribución de personal.
治安局势趋向稳定之前,特派团停止了所有新招聘工作和工作人员重新部署工作。
El mejoramiento de la tasa de redistribución es importante para la capacidad general, la solidez y la eficacia de las existencias para el despliegue estratégico.
加快重新部署速度对于战略部署储存总能力、健全性和效益十分重。
Antes de la introducción de mecanismos de reposición rápida se aceptaba en general que las existencias se podían redistribuir parcialmente sólo una vez al año.
设立迅速补充机制之前,人们普遍同意,战略部署储存物资只能每年一次部分地重新部署。
La ONUCI sigue facilitando, en cooperación con la CEDEAO y otros asociados internacionales, los preparativos para el restablecimiento de la administración pública en todo el país.
联科行动继续同西非经共体及其他国际伙伴合作,为国家行政部门全国各地重新部署进行筹备工作。
Los comandantes de las Forces Nouvelles afirmaron que éstas estarían dispuestas a reagrupar a sus efectivos en cuanto los dos protagonistas militares alcanzaran un compromiso político.
新军司令员们表示,只敌对双方达成政治妥协方案,新军可能愿意重新部署部队。
Una vez terminado el proceso de desarme y desmovilización, esas nuevas tropas se redesplegarían por todo el país a fin de prestar apoyo para las elecciones.
解除武装和复员进程完结后,将把这些新部队重新部署到全国各地,为选举提供支助。
Primero habría que examinar y redesplegar las funciones y los recursos existentes de forma que hubiera plena coordinación entre las misiones y los departamentos de la Sede.
反而是,首先必须特派团和总部各部厅之间充分协调下,审查和重新部署现有职能和资源。
Por consiguiente, el apoyo, especialmente el apoyo aéreo, se destina principalmente a zonas prioritarias y se redespliega sólo una vez que esas zonas han sido apaciguadas.
因此,增援部署、尤其是空中支援通常只是优先地区,这些地区局势稳定后,才加以重新部署。
Además, le preocupa la opinión de la Comisión Consultiva de que las necesidades de información pública de la Misión se pueden atender redistribuyendo su capacidad actual.
而且,南非代表团对咨询委员会认为可通过重新部署现有能力来满足特派团宣传需求看法感到切。
Las dos delegaciones también examinaron la reorganización y el redespliegue de unidades de las Fuerzas Armadas de Etiopía, así como sus posibles repercusiones en el proceso de paz.
双方代表团讨论了埃塞俄比亚武装部队重组和重新部署问题及其对和平进程可能造成影响。
Sin embargo, ello no significa que apoyemos las propuestas que procurarían transferir poder de la Asamblea General al Secretario General en asuntos tales como la reasignación de recursos.
然而,这并不是说我们支其他方面提出诸如重新部署资源等问题上设法把权力从大会转移到秘书长提议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。