Si se utilizara una definición tan limitada, muchas de las poblaciones afectadas probablemente no serían consideradas indígenas.
如果采用这种限制性定义,那么许多受影响人口也许就可能为土著。
Si se utilizara una definición tan limitada, muchas de las poblaciones afectadas probablemente no serían consideradas indígenas.
如果采用这种限制性定义,那么许多受影响人口也许就可能为土著。
Su sistema administrativo restrictivo demuestra su verdadero deseo de sometimiento total del pueblo de los territorios ocupados.
其限制性行政制度表明其真正目是要彻底征服占领土上民族。
La Comisión de Comercio Leal estimó que este objetivo se podía alcanzar mediante medidas menos restrictivas.
而公平贸易委员会则认为可以通过限制性较小途径达到这个目标。
Su ámbito no se limita a las prácticas comerciales restrictivas que afectan al comercio entre las Partes.
其范围限于影响缔约方之间贸易限制性商业惯例。
El orador señala que no sabe de ningún argumento del derecho o la práctica internacionales que se oponga a ella.
尽管《公约》草案没有明确赞同美国希望规定60天规则,但他认为《公约》会采用或赞同与此相或更具限制性做法。
En las directrices se expresa correctamente que el acuerdo (supuestamente la práctica) debe contener los medios menos restrictivos posibles de obtener los beneficios.
指导方针恰当规定如下:“所涉协议(可能应为“所涉做法”)应当含有实现益处最具限制性手段”。
Algunos consideraron que no había que adoptar un enfoque demasiado restrictivo que los excluyera y recalcaron que decir "medidas equivalentes" carecía de precisión.
有些与会者认为必采取限制性太强办法,将非国家行为者排除在外,他们强调说,“相应措施”说法精确。
En segundo lugar, por la jurisprudencia restrictiva del Tribunal Supremo en materia de errores judiciales, la cual ha tenido consecuencias negativas para ella.
第二,最高法院在司法错判方面限制性判例,对她造成了负面影响。
Las consideraciones éticas empresariales debían incluir la moderación en las expectativas de utilizar y aprovechar incentivos gubernamentales y en la utilización de prácticas comerciales restrictivas.
经商德考虑须包括预期使用和受益于政府奖励和利用限制性商业惯例方面克制。
Así como no hay una disposición legal que prohíba que una mujer casada elija su profesión u ocupación, tampoco la hay para que elija su apellido.
法律上没有对已婚妇女自行选择姓氏、专业或职业限制性规定。
Las trabajadoras del sector privado también se benefician con esta licencia si están empleadas en establecimientos que cuenten con el número de asalariados exigido por la ley.
在符合有关雇员人数限制性条款前提下,私营企业女工也享有产假。
En consecuencia, es probable que, al menos al comienzo, la cooperación entre los distintos países miembros, en el marco de los grupos regionales, se desarrolle de manera asimétrica.
仅仅是因为集团中一些国家间贸易有限或影响这类贸易限制性商业惯例极少,也可能造成执法合作有限。
Esto se podría determinar recurriendo a un análisis de series cronológicas y estableciendo una serie de hipótesis quizás menos restrictivas acerca del comportamiento de los productos y los consumidores.
可行方法是使用时间序列分析,对生产者和消费者行为提出一系列或许是限制性假说。
En aquellos momentos el deseo de “poner en funcionamiento” rápidamente el Convenio de Estocolmo indujo al Consejo a adoptar el planteamiento más restringido ante la nueva esfera de actividades.
与此同时,由于存在着斯德哥尔摩公约应尽快“启动和运作”愿望,导致理事会对新重点领域采取了更限制性做法。
El lento crecimiento de la demanda interna y los reglamentos gubernamentales restrictivos alentaron a muchas empresas indias a recurrir a la SIED como vía alternativa para el crecimiento (Lall, 1983).
国内需求增长疲软以及限制性政府管制推动很多印度企业寻求对外直接投资,作为另外一条发展途径(Lall, 1983)。
No obstante, los Estados Unidos son el único país cuya legislación de la competencia se aplica a las prácticas comerciales restrictivas en los mercados extranjeros que afecten a sus exportadores.
但是,美国是本国竞争法适用于外国市场上影响到其出口商限制性商业惯例唯一国家。
Está prevista la celebración de consultas y la posibilidad de que una parte pida a otra que adopte medidas reparadoras contra las prácticas comerciales restrictivas que tengan efectos transfronterizos negativos.
对于具有利跨界影响限制性商业惯例,规定要进行磋商,并且一方可请另一方采取补救行动。
El procedimiento de la UNESCO, por lo que respecta a la capacidad legal y la transparencia, era más restrictivo que los procedimientos de los órganos creados en virtud de tratados.
教科文组织关于法律地位和透明度程序,比条约机构程序具有更大限制性。
De hecho, se debería optar por la "medida que menos limite el comercio" a la luz de las distintas prioridades de desarrollo y teniendo en cuenta las posibles cargas administrativas adicionales.
实际上,对于发展中国家来说,选择“贸易限制性最低”措施必须参照同发展优先事项,并考虑到同额外行政负担。
Por ejemplo, se ha señalado que la obligación de optar por la medida que menos limite el comercio de entre todas las opciones disponibles puede ser problemática para los países en desarrollo.
例如,在其他可用备选办法当中选择贸易限制性最低措施义务,认为会对发展中国家造成问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。