El proyecto de resolución II se titula “Derechos del niño”.
决议草案二题“儿权”。
El proyecto de resolución II se titula “Derechos del niño”.
决议草案二题“儿权”。
El proyecto de resolución III se titula “Prácticas de contratación externa”.
决议草案三题“外包做法”。
El tema 58 del programa se titula “Formación profesional e investigación”.
议程项目58题“培训和研究”。
Queda aprobada la sección titulada “Organización de la Conferencia”.
题“大会安排”的一节获得通过。
Queda aprobada la sección titulada “Trabajos de la Conferencia”.
题“大会工作”的一节获得通过。
Queda aprobada la sección titulada “Participación en la Conferencia”.
题“参加大会况”的一节获得通过。
En el capítulo titulado “Marco presupuestario” figuran más detalles al respecto.
详细况见题“预算框架”一章。
El proyecto de decisión se titula “Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura”.
决定草案题“推迟到以后审议的问题”。
El tema 54 del programa se titula “Globalización e interdependencia”.
议程项目54题“全球化和互相依存”。
El tema 57 del programa se titula “Actividades operacionales para el desarrollo”.
议程项目57题“发展方面的业务活动”。
La segunda parte, titulada “Nacionalidad”, se ha reestructurado en tres capítulos.
第二部分题“国籍”,重新三章。
Queda aprobada sección titulada “Conclusiones y recomendaciones de la Conferencia”.
题“大会的结论和建议”的一节获得通过。
Adoptaremos ahora una decisión sobre el proyecto de resolución I, titulado “La niña”.
我们现在就题“女”的决议草案一作出决定。
El proyecto de resolución XXIV se titula “Transparencia en materia de armamentos”.
决议草案二十四题“军备的透明度”。
La parte A se titula “Consignaciones presupuestarias definitivas para el bienio 2004-2005”.
A部分题“2004-2005两年期最后预算批款”。
La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.
大会现在将对题“征聘”的决定草案作出决定。
La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución, titulado “Cooperación Sur-Sur”.
第二委员会通过了题“南南作”的决议草案。
La parte B se titula “Estimaciones definitivas de ingresos para el bienio 2004-2005”.
B部分题“2004-2005两年期最后收入估计数”。
Muchas niñas optan, pues, por la combinación de temas titulada “La ciencia y la salud”.
结果,许多女选择了题“科学与健康”的科目。
Ello queda patente en el segundo capítulo del informe, titulado “Antecedentes”.
这在报告内题“背景”的第二章中可以清楚看出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。