Bitte, machen Sie davon aber keinen Gebrauch.
请您别把这个张扬出去。
Bitte, machen Sie davon aber keinen Gebrauch.
请您别把这个张扬出去。
Der Gebrauch dieser Redensart ist landschaftlich verschieden.
这个习语的法因地区而异。
Nach Gebrauch ist die Säge zu entspannen.
锯子后必须放松。
Der Gebrauch von elektrischen Geräten aller Art ist verboten.
禁止任何类型的电气设备。
Die Lehrerin hat den Gebrauch eines Wortes durch Beispiele veranschaulicht.
这个女老师通过例子来说明一个词的法。
Die Seife ist sparsam im Gebrauch.
这肥。
Die Flasche nach Gebrauch gut verschließen!
后把瓶子盖紧!
Das Schoß ist schon außer Gebrauch.
这把锁已经不能了。
(Den Flascheninhalt) vor Gebrauch schütteln!
前请(把瓶内物)摇匀!
Die Maschine ist außer Gebrauch.
这部机器已不了。
Die Medizin vor Gebrauch schütteln!
服前需将药摇匀!
Auf diese Weise würde nach unserer Auffassung die Rechenschaftspflicht für den Gebrauch des Vetos erhöht werden.
我们认为,这会人们对动否决功能更加负责。
Der UNITeS, ein Freiwilligenkorps für Spitzentechnologien, wird dabei behilflich sein, Gemeinwesen in den Entwicklungsländern im Gebrauch von Informationstechnologien zu unterweisen.
联信处是一支由高技术志愿工作队,它将帮助培训发展中国家的社区信息技术。
Daher sollte stärker Gebrauch von den in der Charta verankerten Bestimmungen gemacht werden, um die wirtschaftlichen Auswirkungen von Sanktionen auf diese Länder abzuschwächen.
因此,应进一步利《宪章》的现有规定,减少制裁对这些国家所产生的经济影响。
Der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sieht zwar ein Rücktrittsrecht vor, doch sollte den Staaten eindringlich nahe gelegt werden, davon nicht Gebrauch zu machen.
尽管《不扩散核武器条约》规定了退出条约的权利,但是应当敦促各国不要采取这种行动。
Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, wonach die betreffenden Informationen selbst vorübergehend vertraulich bleiben müssen, oder Einschränkungen des Gebrauchs dieser Informationen befolgen.
接收资料的主管当局应遵守对资料密的要求,即是暂时密的要求,或对资料的限制。
Vorbehaltlich der Bestimmungen von Artikel 12 der Charta kann die Generalversammlung nach den Bestimmungen der Artikel 11, 13 und 14 in einigen Fällen von ähnlichen Möglichkeiten Gebrauch machen.
除须遵循《宪章》第十二条的规定外,大会在些情况下,可按第十一条、第十三条和第十四条的规定利类似的机会。
Die Mitgliedstaaten, die den Gebrauch des Vetos als Ursache für Untätigkeit seitens der Vereinten Nationen ansehen, äußerten unterschiedliche Auffassungen darüber, ob und wie dem abzuhelfen wäre.
那些认为否决权是联合国不采取行动的一个原因的会员国对能否解决和如何解决这一问题发表了不同的看法。
Die zuständigen Behörden, welche die Informationen erhalten, werden ein Ersuchen, die betreffenden Informationen - auch nur vorübergehend - vertraulich zu behandeln oder ihren Gebrauch Einschränkungen zu unterwerfen, befolgen.
接收资料的主管机关应当遵守对资料密的要求,即是暂时密的要求,或者对资料的限制。
Der Zedent und der Zessionar sind an die Gebräuche, mit denen sie sich einverstanden erklärt haben, und, sofern nichts anderes vereinbart ist, an die Gepflogenheiten gebunden, die zwischen ihnen entstanden sind.
转让人和受让人受双方议定的任何惯例约束,并且除非另行议定,也受双方之间已确立的任何习惯做法约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。