Die großen Organisationen der Vereinten Nationen sind in New York und Genf.
联合国的一些大组织都纽约和日内。
Die großen Organisationen der Vereinten Nationen sind in New York und Genf.
联合国的一些大组织都纽约和日内。
Außerdem wurden dem in der Innenrevision tätigen Personal in New York und Genf organisationsinterne Schulungskurse zum Thema IuK-Prüfungen angeboten.
另外,还为纽约和日内的内部审工作人员提供了信息和通信技术审方面的职培训。
Die Vorschriften, die die Bedingungen für Überstundenvergütung und Nachtarbeitszuschläge in Genf regeln, sind seit fast 40 Jahren nicht verändert worden.
日内,关于加班和夜勤津贴补偿条件的规则约40年来一直未变。
Dezember 2005 in Genf wurden die bei der Umsetzung auftretenden Hindernisse und Herausforderungen, aber auch die Möglichkeiten ihrer Bewältigung erörtert.
会议不仅讨论了执行方面的障碍和挑战,还讨论了克服障碍的途径。
Die in Genf angesiedelte Sektion besteht aus 15 Mitarbeitern, einschließlich drei Prüfern in Abidjan und Nairobi, die die UNHCR-Operationen in Afrika abdecken.
审科设日内,有15工作人员,包括阿比让和内罗毕的三审员,他们负责审难民专员办事处非洲的业。
In Genf prüfte das Amt die Partnerschaften des UNHCR mit internationalen nichtstaatlichen Organisationen, die Mobilisierung von Mitteln im Privatsektor und zweckgebundene Beiträge.
日内,监督厅审难民专员办事处同国际非政府组织之间的伙伴关系、私营部门的筹款活动和专款捐助。
Die AIAD-Prüfung des Genfer Büros des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten führte gleichfalls zu 15 besonders bedeutsamen Empfehlungen für das Management.
监督厅对人道主义事协调厅日内办事处的审还向管理部门提出了15项重要的建议。
Darüber hinaus haben wir auch die Leiter der Organisationen der Vereinten Nationen in New York, Genf, Rom, Paris und Wien eingehend konsultiert.
我们并与联合国驻纽约、日内、罗马、巴黎和维也纳机构的首长进行了长时间讨论。
In der Regel führt das Genfer Büro die wichtige Aufgabe, die humanitäre Hilfe für Opfer von Naturkatastrophen und komplexen Notsituationen zu koordinieren, erfolgreich durch.
总的来说,日内办事处成功地展开了协调对自然灾害和复杂的紧急情况受害者进行人道主义援助这一重大授权任。
Das AIAD hat die Arbeitsweise der Ausschüsse für Aufträge beim UNHCR und bei den Büros der Vereinten Nationen in Genf, Nairobi und Wien geprüft.
监督厅审了难民专员办事处以及联合国日内、内罗毕和维也纳等地办事处各合同委员会的业。
Die Prüfung zeigte insbesondere auf, dass kein offizieller Koordinierungsmechanismus existierte, um eine einheitliche Struktur des Sicherheitsmanagements für alle Stellen der Vereinten Nationen in Genf zu gewährleisten.
审强调,不存任何会确保日内的所有联合国实体统一安保管理结构的正式协调机制。
Die Aufgabe der Innenrevision wurde rationalisiert, sodass die Abteilung Innenrevision I (New York) und die Abteilung Innenrevision II (Genf und Nairobi) dem Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste gesondert Bericht erstatten.
对内部审职能进行了合理化调整,以便第一内部审司(纽约)和第二内部审司(日内和内罗毕)向主管内部监督事副秘书长分别报告工作。
Während des Berichtszeitraums wurde das Sicherheitsmanagement beim Büro der Vereinten Nationen in Nairobi (UNON), beim Büro der Vereinten Nationen in Genf (UNOG) und beim Büro der Vereinten Nationen in Wien (UNOV) geprüft.
本报告所述期间,联合国内罗毕办事处(内罗毕办事处)、联合国日内办事处(日内办事处)和联合国维也纳办事处(维也纳办事处)进行了安保和安全管理审。
Juli 2006 in Genf abgehaltenen Arbeitstagung widmete der Wirtschafts- und Sozialrat den Tagungsteil auf hoher Ebene der Frage der produktiven Vollbeschäftigung und menschenwürdiger Arbeit für alle und ihren Auswirkungen auf die nachhaltige Entwicklung.
会议期间,理事会高级别部分专门讨论国家和国际层次为提供充分的生产性就业创造有利环境及其对可持续发展的影响。
Das Amt für interne Aufsichtsdienste prüfte die Einsätze und Aktivitäten des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR) in 22 Ländern und an dessen Amtssitz in Genf und übermittelte 28 Prüfungsberichte an die Leitung.
内部监督事厅对联合国难民事高级专员办事处(难民署)22个国家中的业和活动以及难民署设日内的总部进行了审,向高级管理部门提交了28份审报告。
Die neu geschaffene Präsenz des Amtes im Büro der Vereinten Nationen in Genf wird reaktivere und koordiniertere Prüfungs- und Disziplinaruntersuchungsdienste erbringen und den Programmen dabei behilflich sein, ihre Selbstevaluierungskapazität nach Bedarf zu stärken.
新设立的监督厅日内的存将提供反应更快和更加协调的审和调查服,需要时将帮助各方案加强它们进行自我评价的能力。
Zwei Prüfungen ergaben, dass die Managementstrukturen und -verfahren im Genfer Büro des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten und in seinem Landesbüro in Sudan gestärkt werden müssen, um die Arbeit des Amtes zu erleichtern.
根据两项审结果,需要加强人道主义事协调厅日内办事处和苏丹国家办事处的管理结构和程序,以利于其工作。
Die Bibliothek der Vereinten Nationen in Genf bietet zum Beispiel gute Voraussetzungen dafür, eine zentrale papiergestützte Sammlung aufzubauen und die Anstrengungen zur Digitalisierung der Materialien und ihrer elektronischen Verteilung an andere Standorte zu zentralisieren.
例如日内联合国图书馆有能力发展成为一个收藏纸面文件的地方,并可集中力量将材料数字化和线传送到其他地点。
Darüber hinaus sind die Streitkräfte, aus denen die Multinationale Truppe sich zusammensetzt, heute und in Zukunft darauf verpflichtet, jederzeit in Übereinstimmung mit ihren Verpflichtungen aus dem Recht bewaffneter Konflikte zu handeln, namentlich den Genfer Abkommen.
此外,多国部队各构成部队仍决心,自始至终按照包括《日内四公约》内的武装冲突法律规定的义行事。
Im Rahmen der vom AIAD im Berichtszeitraum durchgeführten Prüfungen des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen wurden unter anderem das Büro des Pensionsfonds in Genf und das Finanzmanagement und die Beschaffungstätigkeiten in New York umfassend überprüft.
本报告所述期间,监督厅对联合国合办工作人员养恤基金进行的审包括全面审查养恤基金日内办事处及纽约的财管理和采购活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。