Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung der Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
入经向合国秘书长交存入书后生效。
[die] unz. 交存,寄存
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung der Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
入经向合国秘书长交存入书后生效。
Der Beitritt erfolgt durch Hinterlegung einer Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen.
入应于入书交存合国秘书长之时生效。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定书在第十份批准书或入书交存后三个月生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
一. 本公应当在第二十份批准书或入书交存后的第三十天生效。
Danach tritt die Änderung für jeden Vertragsstaat am dreißigsten Tag nach Hinterlegung seiner eigenen Annahmeurkunde in Kraft.
此后,修正案应当在任国交存其接受书后的第三十天对该国生效。
Vorbehaltlich des Inkrafttretens des Übereinkommens tritt dieses Protokoll am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
一. 在公已经生效的情况下,本议定书应当在第十份批准书或入书交存后的第三十天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
一、 本公于第二十件批准书或入书交存合国秘书长之日起第三十天生效。
Dieses Protokoll tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
本议定书在第二十份批准书或入书交存合国秘书长之日后第三十天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der dreißigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
本公应自第三十份批准书、接受书、核准书或入书交存合国秘书长之日后第三十天生效。
Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zweiundzwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
一、 本公在第二十二份批准书、接受书、核准书或入书交存合国秘书长之日后第三十天生效。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen unterrichtet alle Staaten, die dieses Protokoll unterzeichnet haben oder ihm beigetreten sind, von der Hinterlegung jeder Ratifikations- oder Beitrittsurkunde.
合国秘书长应将每一批准书或入书的交存通知所有已签署或入本议定书的国家。
Für jeden Staat, der dieses Protokoll nach seinem Inkrafttreten ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es einen Monat nach Hinterlegung seiner eigenen Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
对于在本议定书生效后批准或入的国家,议定书在其批准书或入书交存之日后一个月生效。
Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von einem Jahr nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde folgt.
一、本公于第二十份批准书、接受书、核准书或入书交存之日起一年期满后的下一个月第一日生效。
Die für diesen Zweck bestimmte zentrale Behörde wird von jedem Vertragsstaat bei der Hinterlegung seiner Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde zu diesem Übereinkommen dem Generalsekretär der Vereinten Nationen notifiziert.
各国应在交存本公批准书、接受书、核准书或入书时将为此目的指定的中心当局通知合国秘书长。
Eine nach Absatz 1 beschlossene Änderung tritt für einen Vertragsstaat neunzig Tage nach der Hinterlegung einer Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde zu der Änderung beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.
四、根据本条第一款通过的修正案,应当自国向合国秘书长交存一份批准、接受或者核准该修正案的文书之日起九十天之后对该国生效。
Für jeden Vertragsstaat, der die Änderung nach Hinterlegung der zweiundzwanzigsten Urkunde ratifiziert, annimmt oder genehmigt, tritt die Änderung am dreißigsten Tag nach Hinterlegung seiner Ratifikation-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde in Kraft.
对于在第二十二份批准、接受或核准文书交存后, 批准、接受或核准对附件的修改的每一国, 修改在其交存批准、接受或核准文书后的第三十天开始生效。
Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach Hinterlegung der fünften Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde bei dem Verwahrer folgt.
本公于第五份批准书、接受书、认可书或入书交存之日起满六个月后的下一个月第一日起生效。
Die angenommene Änderung der Anlage tritt 30 Tage nach Hinterlegung der zweiundzwanzigsten Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde zu dieser Änderung für alle Vertragsstaaten in Kraft, die eine solche Urkunde hinterlegt haben.
对于已交存其对附件修改批准、接受或核准文书的所有国, 所通过的附件修改在存放第二十二份此类文书后30天起生效。
Die für jeden Vertragsstaat annehmbare Sprache oder annehmbaren Sprachen werden von jedem Vertragsstaat bei der Hinterlegung seiner Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde zu diesem Übereinkommen dem Generalsekretär der Vereinten Nationen notifiziert.
各国应在其交存本公批准书、接受书、核准书或入书时将其所能接受的语文通知合国秘书长。
Einem Staat, der beklagte Partei in einem Verfahren vor einem Gericht eines anderen Staates ist, wird zur Sicherung der Verfahrenskosten keine - wie auch immer bezeichnete - Sicherheitsleistung oder Hinterlegung auferlegt.
一国对它在另一国法院作为被告方的任诉讼,均无须出具无论种名称的担保、保证书或保证金保证支付司法费用或开支。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。