Ich kann das tropische Klima nicht aushalten.
我受不了热带候。
Ich kann das tropische Klima nicht aushalten.
我受不了热带候。
Klimaveränderung – wie die globale Erwärmung unser Klima verändert.
候变-变暖如何影响我们的温。
Im Kongress wird über Probleme der Klima beraten.
会议上讨论了候问题。
In Südeuropa ist das Klima viel zu warm für mich.
在南欧,候对我来说太温暖了。
Ich konnte mich noch nicht an dieses Klima(die Kälte) gewöhnen.
我还不惯于这种候(寒冷)。
Ein freundliches Klima herrschte bei den Verhandlungen.
谈判时氛友好。
Das Klima variiert sehr stark in den einzelnen Landschaften.
在各个不同地区候变很大。
Das tropische Klima ist sehr feucht.
热带候很潮湿。
Das Klima ist hier sehr angenehm.
这的天常舒适的。
Dieses Klima ist meiner Gesundheit unzuträglich.
这种候对我的健康不利。
Das Klima ist gemäßigt.
候很温和。
Die Wissenschaftler sind sich heute weitgehend darin einig, dass menschliche Tätigkeiten einen erheblichen Einfluss auf das Klima haben.
绝大多数科学家现在都认为,人的活动正对候产生重大影响。
Die Gäste schätzen das freundliche Klima und die familiäre Atmosphäre.
客人很看重友好的家庭氛。
Wegen seiner angegriffenen Gesundheit verbot sich ein weiterer Verbleib in diesem gefährlichen Klima.
鉴于他虚弱的健康状况,他不能在这种恶劣的候环境里继续呆下去。
Für viele Herausforderungen jedoch, darunter die Klima- und Umweltbedingungen, unter denen Kleinbauern in Afrika Anbau betreiben, bieten die derzeit vorhandenen Technologien keine angemessene Lösung.
但有许多挑战(如洲农民面临的候和生态状况)现有的技术无法充分解决的。
Der Rat ermutigt die Regierung Angolas außerdem, auf wirtschaftliche Reformen hinzuarbeiten und eine transparente und rechenschaftspflichtige Staatsführung zu gewährleisten, um ein dem Frieden förderliches Klima zu schaffen.
安理会还鼓励安哥拉政府努力进行经济改革,确保透明和负责的施政,为和平提供有利的环境。
Investitionen in nationale und internationale Bemühungen um Konfliktprävention sind zugleich als Investitionen in eine nachhaltige Entwicklung anzusehen, da letztere in einem Klima dauerhaften Friedens am besten gedeihen kann.
必须将对国家和国际预防冲突努力的投资同时视为对可持续发展的投资,原因后者最能在可持续的和平环境中进行。
Der Sicherheitsrat betont, dass die Beendigung des Klimas der Straflosigkeit unerlässlich ist für die Anstrengungen, die Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unternehmen, um vergangenes Unrecht zu bewältigen und künftiges Unrecht zu verhindern.
“安理事会着重指出,杜绝有罪不罚现象,一个冲突中和冲突后社会努力正视过去弊端和防止未来弊端所不可或缺的。
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Waffenruhevereinbarung von Lusaka nachdrücklich auf, die Dynamik dieser Zusammenkünfte zu nutzen, um das für die vollinhaltliche Durchführung der Vereinbarung notwendige Klima zu schaffen und aufrechtzuerhalten.
“安理事会敦促《卢萨卡停火协定》缔约各方乘着这些会议的势头,创造并维持面执行《协定》所需的氛。
Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.
一份突出重点的议程应有助于讨论特定环境部门(森林、海洋、候、能源、淡水等)以及诸如经济文书、新技术和等跨部门领域的调查结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。