Der Rat hat außerdem eine innovative Arbeitsgruppe für Informations- und Kommunikationstechnologien eingerichtet.
理事会还成立一个革新的信息信技术工作队。
Der Rat hat außerdem eine innovative Arbeitsgruppe für Informations- und Kommunikationstechnologien eingerichtet.
理事会还成立一个革新的信息信技术工作队。
Informations- und Kommunikationstechnologien können einen bedeutsamen Beitrag zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele leisten.
信息信技术可大大促进《千年发展目标》的实现。
Besonders vorteilsbringend sind Verträge für Reisen sowie Verträge über Informations- und Kommunikationstechnologien (Software und Hardware), Bürobedarf, Fahrzeuge und Sicherheitsausrüstung.
与旅行有关的合同、信息技术信(软件硬件)合同、办公用品合同、车辆与安保有关的设备合同受益情况尤其明显。
Informations- und Kommunikationstechnologien eröffnen einzigartige Chancen im Hinblick auf die Förderung wirtschaftlicher und sozialer Entwicklungsziele und der Armutsminderung.
信息信技术提供了独特的机会,帮助推动经济社会发展的目标并减少贫穷。
Informations- und Kommunikationstechnologie: Wie bereits in Ziffer 52 erwähnt, bleibt der Mangel an hochqualifizierten Rechnungsprüfern im IKT-Bereich ein erhebliches Problem.
如上文所述(见第52段),信息信技术领域缺少高度熟练的审计员仍然是一个严重的问题。
Der Zugang zu Informations- und Kommunikationstechnologien und Biotechnologie und die entsprechende Vernetzung sowie der Technologietransfer und der Kapazitätsaufbau gehören zu den sich abzeichnenden Themen.
正出现的问题包括信息信技术与生物技术的获得联以及技术转让能力建设。
Einzelstaatliche Programme zur Förderung der Informations- und Kommunikationstechnologien sollten Bestandteil von Entwicklungsstrategien sein.
推动信息信技术的国家方案应成为发展战略的一个组成部分。
Die Informations- und Kommunikationstechnologie ist ein Schlüsselelement des Reformprozesses des Generalsekretärs, mit dem das Arbeitsprogramm der Organisation enger mit ihren Prioritäten in Einklang gebracht werden soll.
信息信技术是秘书长革进程的重要组成部分,目的于将本组织的工作方案同其优先事项更紧密地结合起来。
Die meisten Prüfungsempfehlungen richteten sich auf die Verbesserung der Programm- und Projektleitung, des Finanzmanagements sowie der Systeme der Informations- und Kommunikationstechnologie.
多数审计建议善方案项目管理、财务管理以及信息信技术系统。
Hinter diesen Anstrengungen steht unsere Entschlossenheit, uns die neuen Kommunikationstechnologien in vollem Umfang zunutze zu machen, um unserer Arbeit und der Produktivität unserer Mitarbeiter größere Wirkung zu verleihen.
做出这些努力的动力,就是我们决心利用新的信技术,扩大我们活动的影响,提高我们工作人员的工作效率。
Was die Ressourcen betrifft, so wurden mehr als 100 Millionen Dollar innerhalb oder zwischen Programmen umgeschichtet, und die für Informations- und Kommunikationstechnologien und für die Mitarbeiterschulung bestimmten Mittel wurden erheblich aufgestockt.
资源方面,已方案内部方案之间重新分配了1亿多美元,并核准大幅增加专门用于信息信技术及工作人员培训的经费。
Die Generalversammlung bekräftigte den Ansatz der Einbeziehung vieler Interessengruppen - der Regierungen, des Privatsektors, der globalen Zivilgesellschaft und der Vereinten Nationen - bei der Förderung des Einsatzes von Informations- und Kommunikationstechnologien.
大会重申了促进使用信息信技术方面,要采取政府、私营部门、全球民间社会联合国合作的多方利益有关者协商办法。
Ein den tatsächlichen Bedürfnissen angepasster und mit den Verwaltungsprozessen der Organisation übereinstimmender Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) bildet weiterhin einen entscheidend wichtigen Teil des Reformprozesses.
按实际需要并根据联合国行政管理程序来利用信息信技术,这仍是革进程的重要内容。
Die meisten Einrichtungen der Vereinten Nationen haben die Arbeit im Bereich Informations- und Kommunikationstechnologien aufgenommen und zu dem Vorbereitungsprozess für die erste Phase des Weltgipfels über die Informationsgesellschaft und zu dem Gipfel selbst beigetragen.
本组织的大多数实体已着手开展信息信技术的工作,并为信息社会世界首脑会议第一阶段的筹备进程首脑会议本身出了力。
In Afrika trägt die technische Hilfe der Wirtschaftskommission für Afrika (ECA) dazu bei, die Verwaltung der öffentlichen Finanzen zu stärken und Kapazitäten für Informations- und Kommunikationstechnologien im Dienste der Entwicklung aufzubauen, die die Afrikanische Initiative für die Informationsgesellschaft unterstützen.
非洲,由非洲经济委员会(非洲经委会)提供的技术援助,有助于加强公共财政管理并建设信息信技术促进发展能力,以支持《非洲信息社会倡议》。
Eine radikal andere weltweite Medienlandschaft, Veränderungen in der Informationskultur und revolutionäre Fortschritte bei den Informations- und Kommunikationstechnologien zwingen die Organisation dazu, Lösungen, die vor 20 Jahren noch gut funktionierten, durch neue zu ersetzen.
世界媒体场景已经大大变,新闻文化发生了很大的变化,信息技术也取得革命性进展,这些都迫使联合国必须寻找与二十年前切实可行的办法不同的解决办法。
Um wirksamere Steuerungsstrukturen sicherzustellen, die alle Aspekte der Informations- und Kommunikationstechnologie einbeziehen, empfahl das AIAD die Einsetzung von Ausschüssen, die die wichtigsten Entscheidungen beaufsichtigen und die mit diesem Bereich zusammenhängenden Angelegenheiten überwachen sollen.
为了确保信息信技术各个方面的管理框架更加有效,应设立相关的委员会,负责重大决策并监督该领域相关事项。
Die aus der Evaluierung hervorgegangenen Empfehlungen decken ein breites Spektrum von Fragen ab - von der strategischen Planung und der Politikentwicklung über die Informations- und Kommunikationstechnologie und die Logistik bis zum Finanz- und Personalmanagement.
评价提出的建议涉及范围广泛的问题——从战略规划、政策制订以及信息信技术到后勤财务及人事管理。
In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.
经济及社会理事会7月份会议所过的《部长级宣言》大力呼吁国家、区域国际各级采取协调一致的行动,填补数字鸿沟,使信息信技术资源能为全体人类的发展服务。
Die Arbeitsgruppe Informations- und Kommunikationstechnologien und die Kommission für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung haben eine wichtige Rolle bei der Verbreitung von Wissen und beim Informationsaustausch auf dem Gebiet der Informations- und Kommunikationstechnologien im Dienste der Entwicklung wahrgenommen.
信息信技术任务组以及科学技术促进发展委员会对信息信技术促进发展领域的知识传播信息交流发挥了显著的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。