Die Anmeldung für diesen Kurs ist am 1. März.
本课程报名时 3 1 日。
Die Anmeldung für diesen Kurs ist am 1. März.
本课程报名时 3 1 日。
Man kann sich bis zum 31. März um die Teilnahme an dem Sommerkurs bewerben.
331日之前可以申请参加夏季课程。
Die Drucksache mit dem Entwurf des Gesetzestexts ist am 21. März 1933 ausgegeben worden.
法律文本草案的印刷品于1933年321日发布。
Anfang März (nächster Woche) kommt sie zurück.
她(下星期)初回来。
Nach dem Mondkalender ist der erste Tag im März das Neujahr.
按照农历,31日是元旦。
Im März wird der Täter gefasst.
作案人在份的时候被抓住了。
Das Heizöl muss bis März ausreichen.
燃料必须用到个。
Im März meldeten Marokko und die Polisario-Front ihre Vorbehalte zu dem Plan an.
,摩洛哥和波利萨里奥阵线对计划提出了保留意见。
Der halbe März ist vorbei.
份已过了一半。
Im März lud ich die Regierungen zur Teilnahme an der Veranstaltung ein, die während der neunundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung stattfinden wird.
,我曾邀请各国政府参加大会第五十九届会议期举办的这一活动。
Mitte März war jedoch klar, dass einige Mitgliedstaaten die Position eingenommen hatten, eine Lösung der Krise sei ohne Anwendung von Gewalt nicht möglich.
但是到3中,一些会员国显然已采取立场,认不使用武力无法解决这场危机。
Im Atomkraftwerk Fukushima war infolge eines Erdbebens und eines Tsunamis am 11. März 2011 das Kühlsystem ausgefallen, woraufhin es in mehreren Reaktoren eine Kernschmelze gab.
2011年311日的大地震以及海啸使福岛核电站的冷却系统停止运转,成多个反应堆的核心熔毁。
Am 7. März 2003 verfolgten 24.000 Nutzer in 66 Ländern live die Internetübertragung der Sitzung des Sicherheitsrats über Irak; viele weitere Nutzer riefen die Bilder zeitversetzt ab.
7日,66个国家中的24 000个用户观看了安全理事会关于伊拉克问题的会议实况广播,更多的人在事后查看图像。
Am 17. März unterrichtete ich den Sicherheitsrat, dass ich die Aktivitäten der Vereinten Nationen in Irak suspendieren und das gesamte noch verbleibende VN-Personal am folgenden Tag abziehen würde.
17日,我通知安理会,我将中止联合国在伊拉克的各项活动,并于次日撤出了联合国系统所有余下的人员。
Tatsächlich hatte der Gerichtshof die Anklageschrift gegen Taylor bereits drei Monate zuvor, am 7. März, bestätigt, hatte aber verfügt, sie versiegelt zu halten.
事实上,法庭个前(37日)就确定了对泰勒先生的起诉,但下令对此保密。
Wichtige Rechercheinstrumente wie die Recherche-Anleitung für die Dokumentation der Vereinten Nationen und die Liste der Konferenzen und Gedenkanlässe der Vereinten Nationen wurden aktualisiert, und am 27. März ging der UNBIS-Thesaurus ans Netz.
重要参考工具,例如联合国文件搜索指南和联合国会议与纪念会网页已经更新,书目信息系统术语词库于327日启动。
Auf der 4110. Sitzung des Sicherheitsrats am 9. März 2000 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Wahrung des Friedens und der Sicherheit: Humanitäre Aspekte der dem Sicherheitsrat vorliegenden Fragen" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab
“ 安全理事会回顾《联合国宪章》其规定的主要职责是维持国际和平与安全,并重申《联合国宪章》的宗旨和原则。
Im Juni 2000 hielt die Generalversammlung in Genf und New York Sondertagungen zur Fünfjahresüberprüfung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung (Kopenhagen, März 1995) beziehungsweise der Vierten Weltfrauenkonferenz (Beijing, September 1995) ab, auf denen sie die Verpflichtung bekräftigte, den Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklungsbemühungen zu stellen.
在6份,大会召开的哥本哈根首脑会议五周年审查会议(在日内瓦举行)和北京会议五周年审查会议(在纽约举行)重申承诺将人民置于发展努力的中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。