Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.
在他专业范围内他是个了不起人。
Auf seinem Gebiet ist er ein Phänomen.
在他专业范围内他是个了不起人。
Morphologische Angleichung ist ein Phänomen der sprachlichen Morphologie.
形态同化是语言形态学上一种现象。
Dieses Phänomen läßt sich nur in südlichen Breiten beobachten.
这种现象有在南纬地区才能观察到。
Ein Phänomen ist die Überflutung der billigen Waren des Markts.
有一个现象是廉价商品充斥市场。
Es ist ein Phänomen für mich, wie jemand so hoch springen kann.
人能跳那么高,对我来说是稀罕事。
Der Kampf gegen diese Phänomene muss daher ein länderübergreifendes, regionales und weltweites Unterfangen sein.
因此,同这些现象进行斗争必须是跨国、跨区域和全球性努力。
Phänomen Kornkreise: Eine Frage der Ähre.
关于麦穗疑问。
Auf einigen Inseln umfasst die Bandbreite solcher Katastrophen und Phänomene Sturmfluten, Erdrutsche, lang anhaltende Dürren und großflächige Überschwemmungen.
某些岛屿自然灾害还包括海啸、塌、长时间干旱和大面积水灾。
Es ist für sie eine unabdingbare Notwendigkeit, über die Kapazitäten und die Mittel zur Anpassung an dieses Phänomen zu verfügen.
适应气候变化是这些国家绝对必要能力和手段。
Auch der "internationale" Terrorismus im Sinne von Gruppen, die über internationale Grenzen hinweg terroristische Methoden einsetzen, ist kein neues Phänomen.
“国际”恐怖,从一些团伙采用恐怖式跨越国界开展活动这一意上来说,也不是新情况。
Wir wissen aus schmerzlicher Erfahrung, dass der Terrorismus kein neues Phänomen ist; er hat tiefe politische, wirtschaftliche, soziale und psychologische Wurzeln.
我们付出了代价才知道,恐怖不是一个新现象,它有着深刻政治、经济、社会和心理根源。
Daher sollte der Bildung bei allen Maßnahmen gegen das Übel des Rassismus und mit ihm zusammenhängende Phänomene mit die höchste Priorität eingeräumt werden.
因此,在反对种族和相关现象邪恶势力所有运动中,都应把教育放在最高优先地位。
Andere fielen dem schrecklichen Phänomen des Menschenhandels zum Opfer.
其他人沦为人口贩运这一邪恶现象受害者。
Ferner ist zu betonen, wie wichtig es ist, im Unterricht über Rassismus als historisches Phänomen aufzuklären, vor allem auch über seine jetzigen oder früheren Ausprägungen innerhalb bestimmter Gemeinschaften.
另外还必须侧重有关种族教学,因为种族有其历史背景,尤其是在特定社区之内表现或曾经表现出来。
Rassismus und damit zusammenhängende Phänomene gedeihen dort, wo Unwissenheit und unbegründete Furcht vor rassischen, ethnischen, religiösen, kulturellen und sprachlichen oder anderen Unterschieden herrschen, wo Vorurteile ausgebeutet oder verzerrte Werte gelehrt und verbreitet werden.
在愚昧地、在没有根据地对种族、族裔、宗教、文化和语言或其他形式不同感到恐惧地、在偏见受人利用地,或者传授和散布扭曲价值观地,种族和相关现象必然盛行。
22. ersucht die Sonderberichterstatterin, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung einen vorläufigen Bericht über die weltweite Situation in Bezug auf außergerichtliche, summarische oder willkürliche Hinrichtungen sowie ihre Empfehlungen betreffend wirksamere Maßnahmen zur Bekämpfung dieses Phänomens vorzulegen.
请特别报告员就世界各地法外处决、即决处决或任意处决情况及其对如何采取更有效行动以打击此种现象建议,向第五十九届会议提交一份临时报告。
Es überrascht nicht, dass dies in der Charta der Vereinten Nationen nicht vorgesehen war, ist doch das Engagement der Vereinten Nationen in vorwiegend innerstaatlichen Konflikten ein verhältnismäßig neues Phänomen.
《联合国宪章》没有在这面作出规定并不奇怪,因为联合国是在最近才处理大体属于国内性质冲突。
Die Abwanderung vom Land in die Stadt nimmt in den Entwicklungsländern so schnell zu, dass sie die Verstädterungsrate insgesamt bei weitem übersteigt; dieses Phänomen hat erhebliche Auswirkungen auf die Ernährungssicherheit sowohl der Erzeuger als auch der Verbraucher in den Entwicklungsländern.
在发展中国家,农村人口向城市移徙增加速度远远超过整个城市化速度,而且这种现象对发展中国家生产者和消费者粮食和营养安全都有很大影响。
Extreme Armut ist ein vielschichtiges Phänomen mit den verschiedensten Ursachen, wie etwa zu geringes Wirtschaftswachstum und ungenügende Investitionen, hartnäckige gesellschaftliche Ungleichheiten, unzureichende soziale Sicherheitsnetze, fehlende Investitionen im Bildungs- und Gesundheitsbereich und eine mangelnde Entwicklungsfinanzierung sowie die bestehenden internationalen Finanz- und Handelsbeziehungen, die Länder mit niedrigerem Einkommen benachteiligen.
极端贫穷是一种多层面现象,有各种起因,包括经济增长和投资不足,社会不平等现象持续存在,社会安全网欠缺,缺少教育和保健投资,发展资金短缺,以及现有国际金融和贸易关系使低收入国家处境不利。
Jetzige und potenzielle künftige Maßnahmen zur Bekämpfung dieses Phänomens haben beträchtliche Konsequenzen für die Entwicklungsfinanzierung und werden allen Ländern erhebliche zusätzliche Kosten verursachen, weshalb weitere Mittel mobilisiert werden müssen, so auch Mittel des Privatsektors, insbesondere für die Entwicklungsländer zur Bewältigung der mit dem Klimawandel verbundenen Herausforderungen, um geeignete nationale Anpassungs- und Abschwächungsstrategien und -maßnahmen zu unterstützen.
目前和以后为解决这一现象可能采取应对措施涉及到重要发展筹资问题,将使所有国家额外费用大幅度增加,因此需要调动更多资源(包括调动私营部门资源)来应对气候变化挑战,这对发展中国家而言尤其如此,以便支持适当国家调节及缓解战略和行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。