Jemen, Kambodscha und Mosambik haben die Millenniumsziele ihren nationalen Prioritäten und Gegebenheiten angepasst.
柬埔寨、莫桑比克和也门对千年发目标进了调整,使其符合本国的优事项和具体情况。
Jemen, Kambodscha und Mosambik haben die Millenniumsziele ihren nationalen Prioritäten und Gegebenheiten angepasst.
柬埔寨、莫桑比克和也门对千年发目标进了调整,使其符合本国的优事项和具体情况。
Die Verbesserung der Qualität des Managements gehörte zu den Prioritäten meiner ersten Amtszeit.
提高管理质量是我第一任内的优事项。
Mit sehr wenigen Ausnahmen handelt es sich hier um eine Agenda höchster Prioritäten bis zum September.
这是9月应审议的最优议程,其中鲜有例外。
Diesen Prioritäten ist Rechnung zu tragen.
这些优事项必须得到处理。
Wir müssen nun dafür sorgen, dass unser Arbeitsprogramm so angepasst wird, dass es diese Ziele und Prioritäten unterstützt.
我们现在必须确保调整我们的工作案,以便支持这些目标和优事项。
Zu den Prioritäten der Weltgesundheitsorganisation (WHO) gehören nach wie vor die Bereiche Schutzimpfungen, Ernährung, Arzneimittel, Epidemiebekämpfung und psychische Gesundheit.
免疫、营养、药品、控制流病和精神保健仍然是世界卫生组织(卫生组织)的优事项。
Zu den ersten Prioritäten gehört die Auseinandersetzung mit den Risiken bei der geplanten Anwendung eines Systems zur Unternehmensressourcenplanung (ERP-System).
初步的一大优事项在于处理规划执企业资源规划系统的风险。
Indigene Völker haben das Recht, Prioritäten und Strategien zur Ausübung ihres Rechts auf Entwicklung zu bestimmen und zu entwickeln.
土著民族有权确定和制定其使发权的重点和战略。
Er ist einem rigorosen, strategischen Ansatz für die Festlegung von Prioritäten und die entsprechende Zuteilung der Ressourcen nicht förderlich.
这一周期不鼓励为确定优工作、相应分配资源采取有力的战略对策。
Umweltprioritäten - einschließlich des Klimawandels - wurden allzu häufig eng fachbezogen und isoliert von den Prioritäten der wirtschaftlichen Entwicklung betrachtet.
环境的优事项——包括气候变化——往往被同经济发的优事项割裂开来,孤立地处理。
Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.
第四,安全部门改革是国家开的一项工作,不能把它孤立在其他国家战略和优事项之外。
Bislang haben 92 Länder nationale Zielvorgaben festgelegt, und 36 haben diese in durchkalkulierte und nach Prioritäten geordnete nationale Pläne umgesetzt.
迄今,已有92个国家制定了国家具体目标,有36个国家根据其具体目标拟定了已计算费用并排出优次序的国家计划。
Die Unterstützung muss strategisch gezielt, dauerhaft, der Kontextrealität des jeweiligen Landes entsprechend strukturiert und mit seinen Prioritäten und Reformzielen vereinbar sein.
这种支持必须具有战略眼光、可持久并建立在有关国家国情的基础之上,必须符合该国优顺序和国家改革议程。
Erstens unternehme ich derzeit Schritte, um die Struktur des Sekretariats neu auszurichten, so dass sie den in diesem Bericht dargelegten Prioritäten entspricht.
首,我正在采取措施调整秘书处的结构,以配合本报告列明的优事项。
Zu diesem Zweck entwirft die Sektion derzeit verschiedene strategische Initiativen, um ihre Dienste enger mit den Prioritäten der Vereinten Nationen abstimmen zu können.
为此,管理咨询科正在拟定一些战略倡议,使其服务能够更好地配合联合国的优事项。
Wir sollten das Ziel verfolgen, Planung und Budgetierung zu echten strategischen Instrumenten im Dienste der Prioritäten und des Arbeitsprogramms der Vereinten Nationen zu machen.
我们追求的目标应该是,把规划和预算变为真正的战略工具,为本组织的优工作和工作案服务。
Wir werden unsere Prioritäten besser festlegen und unsere Arbeit besser planen und durchführen müssen, um eine wirksame Leistungserbringung und eine größere Rechenschaftspflicht zu gewährleisten.
我们需要改善安排轻重缓急的能力,更好地规划和执我们的工作,以便确保有效地交付产出,严格问责。
Eine ihrer Prioritäten besteht darin, ein zugänglicher und reaktionsschneller Partner für an der Reform des nationalen, regionalen und internationalen Sicherheitssektors beteiligte Akteure zu werden.
成为各国、各区域以及国际安全部门改革的动者可以求助和有求必应的伙伴,是联合国的一个优事项。
In Abschnitt II des Berichts, "Tun, was wichtig ist", befasse ich mich mit der ständigen Notwendigkeit, die Tätigkeiten der Vereinten Nationen nach ihren Prioritäten auszurichten.
我在报告的第二节“做紧要的事”中讨论了需要按照本组织的优事项来不断调整其活动。
Es wird anerkannt, dass auf einzelstaatlicher Ebene entsprechend den Prioritäten und der Kapazität der einzelnen Staaten weiter Finanzmittel für die nachhaltige Entwicklung mobilisiert werden müssen.
人们确认,需要按照国家优次序和能力在国家一为可持续发筹集财政资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。