Der Ausbrecher entzog sich dem Zugriff der Polizei.
逃犯躲过了警察追捕。
Der Ausbrecher entzog sich dem Zugriff der Polizei.
逃犯躲过了警察追捕。
Er hat sich das billige Grundstück durch raschen Zugriff gesichert.
由于动手快,他搞到了这块便宜地产。
Das weltweite elektronische Netzwerk der Abteilung hat den raschen Zugriff der Mitgliedstaaten auf Daten und Informationen über öffentliche Verwaltung verbessert.
该司管理全球电子网络使各会员国可以更加及时地获取公共行政方面数据和信息。
Zu diesem Zweck ersuchte sie das Sekretariat, Partnerschaften betreffende Informationen über eine Datenbank zur Verfügung zu stellen, auf die alle interessierten Parteien Zugriff haben.
作为这信息分享进程分,委员会请秘书通过所有有关各方都能使用数据库提供有关伙伴关系信息。
Die Seite verzeichnet jetzt jeden Monat mehr als 1,7 Millionen Zugriffe.
该网站目前每月被点击170多万次。
Untersuchung von Vorwürfen des unbefugten Zugriffs auf das Internet durch Personen in der Haftanstalt der Vereinten Nationen am Gerichtshof
调查对卢旺达问题国际法庭联合国拘留中心有人未经授权不适当地访问因特网指控。
Die Web-Seite von NetAid verzeichnete bisher über 40 Millionen Zugriffe und konnte Beiträge für eine ganze Reihe von Projekten zur Armutsminderung aufbringen helfen.
网上援助网站已经接受4 000多万次访问,并协助筹款支助系列减贫项目。
Die Nutzung der Web-Seite der Vereinten Nationen nimmt weiterhin außerordentlich rasch zu, und inzwischen werden mehr als 400 Millionen Zugriffe pro Jahr verzeichnet.
联合国网站利用率增加异常迅速,现在“点击”次数超过了4亿次。
Ein weiteres Feld für Verbesserungen ist die Entwicklung gemeinsamer Datenbanken und Wissensnetzwerke, die sicherstellen würden, dass die Landesteams Zugriff auf das Wissen und den Sachverstand haben, über den das System der Vereinten Nationen weltweit verfügt.
另个需予改进领域是发展共同数据库和共有知识网络,确保国家小组可以使用联合国系统在全世界范围现有知识和专长。
Den Informationszentren kommt eine entscheidende Rolle dabei zu, die Botschaft der Vereinten Nationen rund um die Welt zu verbreiten, unzutreffenden Vorstellungen entgegenzuwirken und als Anlaufstelle für den Zugriff auf Material und Daten über die Vereinten Nationen zu fungieren.
联合国新闻中心在把联合国信息传播到全世界、消除误解并作为获取联合国材料和数据联络点方面可发挥极为重要作用。
Derzeit werden Prüfungsstrategien entwickelt, um die Hauptrisiken beim Einsatz dieser Technologie abzumildern, nämlich nach wie vor der unerlaubte Zugriff auf sensible Informationen, einschließlich des Eindringens in Personalcomputer durch interne und externe "Hacker", Sachbeschädigung von Computergeräten, unzureichende Projektplanung und Mängel bei der Prüfungsfähigkeit der Systeme.
正在拟订审计战略以减轻此类技术应用最大风险,这些风险仍然包括以下方面:未经授权地获取敏感信息,包括外和内黑客侵个人计算机;对计算机设备实物损坏;项目规划不足;系统可审计性不足之。
Mit dieser Gruppe Unterstützung von Vermittlungsbemühungen, die im Verbund mit den gestärkten Regionalabteilungen der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und anderen arbeiten soll, wird das Ziel verfolgt, Vermittlern und ihren Teams Beratung, operative Instrumente und Orientierungshilfen zu wichtigen von ihnen zu bewältigenden Fragen an die Hand zu geben, auf der Grundlage der vielfältigen Erkenntnisse und bewährten Praktiken, die die Vereinten Nationen und ihre Partner in den letzten zehn Jahren oder noch länger auf diesem Gebiet angesammelt haben, und sicherzustellen, dass sie raschen Zugriff auf entsprechende Fachkenntnisse und Erfahrungen haben.
该“调解支助股”目是与加强政治各区域司和维持和平行动等道合作,根据联合国及其合作伙伴过去十多在这方面积累经验和最佳做法,为调解人及其团队就其面临关键问题提供意见、业务工具和指导,并确保他们能够随时调用合适专业知识和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。