Bald hatte er seine aufhängliche Scheu abgelegt.
很快便不再像最初那样感到胆怯了。
Bald hatte er seine aufhängliche Scheu abgelegt.
很快便不再像最初那样感到胆怯了。
Hier ist wärmer, du kannst den Mantel ablegen.
这里很,可以脱掉大衣了。
Ihre Garderobe können Sie hier ablegen!
请在此更衣!
Ihr werdet eine Prüfung ablegen müssen, um den Kurs zu bestehen.
必须参加考试才能通过课程。
Den Stolz sollst du ablegen.
应该克服骄傲情绪。
Sie hat den Schmuck abgelegt.
她摘下了首饰。
Er hat den Schal abgelegt.
解下了围巾。
Wir begrüßen dies, solange diese Einsätze vom Sicherheitsrat genehmigt sind und dem Rat Rechenschaft abgelegt wird.
只要这些行动得到安全理事会的批准并对安理会负责,我们都表示欢迎。
Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.
发展协调员应就联合国一体化的实施情况,向可持续发展协调委员会报告,并接受其问责。
Ich kann einen Eid darauf ablegen!
我可以发誓!
Sie hat endlich die Maske abgelegt.
她最终露出真面目。
Ich muß dir eine Beichte ablegen.
(口,谑)我得向坦白。
Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung Bericht erstatten und ihm Rechenschaft ablegen.
发展协调员将向可持续发展协调委员会报告,并接受其问责。
Verantwortlichkeit und Autorität müssen klar definiert werden, den Mitarbeitern müssen die Mittel an die Hand gegeben werden, um ihren Auftrag zu erfüllen, und sie müssen über die Aufgabenerfüllung Rechenschaft ablegen.
必须明确责任权力,要给予工作人员完成任务的手段,并要求们对任务的完成情况接受问责。
Für 80 Prozent der geprüften Durchführungspartner konnte die Zusicherung erhalten werden, dass über die Mittel des UNHCR ordnungsgemäß Rechenschaft abgelegt wird und dass Auszahlungen im Einklang mit den Projekt-Nebenvereinbarungen getätigt werden.
已审计实施伙伴有80%可以说是妥善记录了难民专员办事处资金,并按次级项目协定付款。
In dieser Hinsicht wäre möglicherweise auch ein vollständiger Haushaltsplan erforderlich, um gegenüber dem Sicherheitsrat und den Vereinten Nationen ein gewisses Maß an Rechenschaft über die Tätigkeit des Ausschusses ablegen zu können.
从这种意义上说,为了让安全理事会联合国对反恐委员会的工作实行某种程度的问责制,制定全面的预算可能也是必要的。
Ausgehend von den Erfahrungen mit diesem Instrument wurden Nutzeranforderungen ausgearbeitet und der Entwicklung von Galileo-Entwicklungsgruppe vorgelegt, um ihr bei der Konzeption eines neuen Galileo-Moduls behilflich zu sein, das die strategische Materialreserve zentral überwacht und Rechenschaft dafür ablegt.
根据使用这一工具获得的经验,拟订了用户要求,提交给伽利略发小组,以协助发一个新的伽利略模块,对战略部署储存集中监测入账。
Ein Minenräumauftrag im Wert von 500.000 Dollar war ohne öffentliche Ausschreibung vergeben worden, und ein Partner war auf Grund mangelhafter Kontrollen außerstande, über Vermögensgegenstände des UNHCR mit einem geschätzten Beschaffungswert von 1 Million Dollar ordnungsgemäß Rechenschaft abzulegen.
另有一项排雷合同价值50万美元,没有经过竞标便核准。 另外因控制不善,一个伙伴无法恰当说明估计收购价值为100万美元的难民专员办事处资产的下落。
Die Staaten, die nicht Vertragspartei des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sind, sollten ein Bekenntnis zur Nichtverbreitung und Abrüstung ablegen und dies dadurch unterstreichen, dass sie den Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen ratifizieren und die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke unterstützen, die beide sowohl Kernwaffenstaaten als auch Nichtkernwaffenstaaten offen stehen.
非《不扩散核武器条约》缔约国应当保证致力于不扩散与裁军,并应表现其承诺,批准《全面禁止核试验条约》,支持就一项裂变材料禁产条约而进行的谈判,这两项条约均对核武器国家非核武器国家放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。