Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der amerikanischen Staaten.
联合同家组织的合作。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der amerikanischen Staaten.
联合同家组织的合作。
Beispielsweise herrscht sowohl in der Organisation der amerikanischen Staaten (OAS) als auch in der Afrikanischen Union (AU) Übereinstimmung, dass gewählte Regierungen vor Staatsstreichen geschützt werden müssen.
例如,家组织(组织)和非联盟(非盟)在防止民选政府免遭政变的必要性方面达成了协议。
Eine enge Zusammenarbeit mit der Organisation der amerikanischen Staaten und der Karibischen Gemeinschaft wird ausschlaggebend für die Gewährleistung der erfolgreichen Durchführung des Mandats der Mission sein.
为确保派团成功地执行任务,与家组织和加勒比共同体的密切合作是至关重要的。
In Lateinamerika habe ich die vom Generalsekretär der Organisation der amerikanischen Staaten eingeleiteten unermüdlichen Vermittlungsbemühungen in Bezug auf die Situationen in Venezuela und in Haiti von Anbeginn begrüßt und unterstützt.
在拉丁,并支持家组织秘书长自该组织成立以来对委内瑞拉和海地局势坚持不懈地作出调停努力。
Der Rat ermutigt die Vereinten Nationen und die Organisation der amerikanischen Staaten, eine Vereinbarung fertigzustellen, in der die Aufgaben jeder Organisation im Hinblick auf die Wahlen so bald wie möglich umrissen werden.
安理会鼓励联合和家组织尽快订定一项概述每一个组织在选举中所负责任的《谅解备忘录》。
Während Friedensinitiativen in Ländern wie Afghanistan, Angola, Sierra Leone und Sri Lanka die Wiedereingliederung vieler Flüchtlinge und Binnenvertriebenen möglich machten, lösten die immer gravierenderen humanitären Krisen in anderen Ländern Afrikas, Asiens, Europas und auf dem amerikanischen Kontinent neue Vertreibungswellen aus.
尽管在阿富汗、安哥拉、塞拉利昂和斯里兰卡等的和平倡议已让大量难民和内流离失所者有机会重新融入社会,在非、亚、欧和其他家不断恶化的人道主义危机,已产生流离失所的新浪潮。
Der Rat dankt der Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH), der Organisation der amerikanischen Staaten und den anderen Mitgliedern der internationalen Gemeinschaft für die wichtige Unterstützung, die sie der Übergangsregierung und dem Conseil Electoral Provisoire während dieses Zeitraums gewährt haben.
安理会谨感谢联合海地稳定派团(联海稳定团)、家组织及际社会其他方面在此期间为过渡政府和临时选举委员会提供了关键的援助。
Der Sicherheitsrat betont außerdem, wie wichtig es ist, auch weiterhin abgestimmte regionale und internationale Maßnahmen in Bezug auf Kleinwaffen zu ergreifen, und begrüßt Initiativen wie beispielsweise das Interamerikanische Übereinkommen der Organisation der amerikanischen Staaten gegen die unerlaubte Herstellung von Schusswaffen, Munition, Sprengstoffen und ähnlichem Material sowie den unerlaubten Handel damit, das Aktionsprogramm der Europäischen Union und der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika zur Bekämpfung des Waffenhandels im südlichen Afrika und das Moratorium der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten für leichte Waffen.
“安全理事会还强调,必须对小武器继续采取区域和际两级的协调行动,并以下各项倡议,家组织的《家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》、《欧联盟/南部非发展共同体打击南部非贩卖军火行动纲领》和《西非家经共体暂停进口轻武器的声明》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向们指正。