Das scheint mir recht bedenklich.
这事我觉得很可疑。
Das scheint mir recht bedenklich.
这事我觉得很可疑。
Der Zustand des Patienten hat sich gebessert(ist bedenklich).
病人病情好转了(很危险)。
Der Zustand des Patienten ist bedenklich.
病人情况很危险。
Ich halte diesen Plan für unbedenklich.
我认为这一计划毫无问题.
Die Lage ist unbedenklich.
情况人担心。
Das würde ich unbedenklich tun.
这我会毫迟疑地去做。
Der letztgenannte Punkt ist besonders besorgniserregend: die Vernachlässigung der physischen Infrastruktur des Amtssitzes der Organisation hat mittlerweile ein bedenkliches Ausmaß erreicht.
我们对最后一点特别关注;本组织总部有形基础设施多年失修,情况极端严重。
Der bedenkliche Ressourcenmangel führt zu einer stark krisenreaktiven Arbeitsweise der Hauptabteilung, die es ihr vielfach nicht gestattet, sich auf Landesebene intensiv zu engagieren.
政治部资金短缺严重问题使该部在很大程度上只能穷于应付紧急情况,在许多情况下无法在国家一级深入开展工作。
Wären diese drei tragenden Säulen von ungleicher Länge, könnte das Gefüge der Schutzverantwortung an Stabilität verlieren und sich bedenklich in die eine oder andere Richtung neigen.
如果这三大支柱长短一,保护责任架构就会稳定,就会向一边倾斜,岌岌可危。
Zentralasien, Zentralamerika und die Karibik sind nur einige der Regionen, denen eine weitere Destabilisierung durch dieses bedenkliche Problem droht, wenn nicht konzertierte globale, regionale und nationale Maßnahmen ergriffen werden.
由于有采取协调一致全球、区域和国家行动,在继续面临这一严重问题导致动荡安区域中,中亚、中美洲和加勒比是其中几个。
Es ist notwendig, sich mit einer Reihe von Umweltproblemen und -trends auseinanderzusetzen, um die Gesundheit und das Wohlergehen der Kinder zu gewährleisten -globale Erwärmung, Abbau der Ozonschicht, Luftverschmutzung, gefährliche Abfälle, die Belastung durch gefährliche Chemikalien und Pestizide, unzureichende Abwasserentsorgung, schlechte Hygieneverhältnisse, verunreinigtes Trinkwasser und gesundheitlich bedenkliche Nahrungsmittel sowie menschenunwürdige Wohnverhältnisse.
为确保儿童健康和福利,需要解决全球变暖、臭氧层消耗、空气污染、有害废物、受有害化学制品和杀虫剂影响、公共卫生设施足、个人卫生条件差、饮用水和粮食安全和住房足等许多环境问题扭转这些趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。