Muß es denn gerade dieses Buch sein?
难道非要这书不可吗?
Muß es denn gerade dieses Buch sein?
难道非要这书不可吗?
Wer führt uns denn in die Stadt?
谁带领们逛城市?
Wie bist du denn ohne Schlüssel hineingekommen?
您没有钥匙怎进去的呀?
Was ist das denn für ein August?
(贬)这究竟是何许人也?
Welchen Bus muss ich denn nehmen?Die Linie 100.
必须乘坐那趟公交? 100路.
Wo soll ich's denn hernehmen und nicht stehlen?
(谑)不偷哪儿来?
Wie läuft es denn so mit Hans und dir?
你和汉斯的情况到底怎?
Ich kann nicht gleich kommen denn ich habe noch zu tun.
不能马上来, 因在还有事情要办。
Warum liest du heimlich meine Briefe? - Hast du denn kein Vertrauen zu mir?
啥偷看的信——难道不相信?
Wie groß ist denn dein Wohnmobil ?
你的房车究竟有多大?
Was ist denn das für eine Wirtschaft.
这里真是弄得乱七八糟.
Wo soll ich das Geld denn herkriegen?
那该从哪儿得到这笔钱呢?
Wann hast du denn die Verlobung gelöst?
你时候解除的婚约?
Hast du dir denn die Konsequenzen überlegt?
你已经考虑过后果了吗?
Er ist als Künstler bedeutender denn als Abenteuer.
作艺术家他比作冒险家更有影响。
Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?
你来访的真正意图是?
Haben Sie denn schon einen Unfallbericht aufgefüllt?
您已经填过事故报告了吗?
Das will ich dir (denn doch) geraten haben!
这()是要忠告你的!
Mach ein bißchen hin, denn wir müssen weg!
快点儿,们该走了!
Was ist denn das wieder für eine Unart!
怎又这淘气呀!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。