An diese Stadt knüpfen sich für mich schöne Erinnerungen.
个城市勾起我美好。
An diese Stadt knüpfen sich für mich schöne Erinnerungen.
个城市勾起我美好。
Er knüpfte seine Hoffnung an den Erfolg seines Konzerts.
他寄希望于他音乐会成功。
Er verknüpfte die Urlaubsreise mit einem Besuch bei seinen Eltern.
他在度假旅行同时也去看望父母。
Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.
首先,该款强调了《公约》各项规定必不可少互联性质。
Du musst die Fäden verknüpfen.
你得把些子结起来。
Eng verknüpft mit einem aktiveren Forschungsprogramm ist die Politikentwicklung.
政策拟订与更加积极研究方案密切相关。
Sie knüpfen diplomatische Verhandlungen an.
他们开始进行外交谈判。
Eng verknüpft mit dem Thema der öffentlichen Entwicklungshilfe ist die Frage der Auslandsverschuldung.
外债问题同官方发展援助密切相关。
In unserer von Globalisierung geprägten Welt sind die Bedrohungen, denen wir uns gegenübersehen, miteinander verknüpft.
在个全球化世界上,我们所面临威胁是相互关联。
Eng verknüpft mit Problemen der Umweltzerstörung sind Herausforderungen im Zusammenhang mit der Migration, einschließlich unfreiwilliger Migration.
围绕移徙问题、包括被迫移徙出现各种挑战,与环境策划问题是密切相关。
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我们需要同民间社会、各种基金会、学术机构、媒体、工会和私营部门形成更紧密联系。
Ein erweiterter Ressourcenzugang, verknüpft mit geeigneten Politiken, die sicherstellen, dass diese Ressourcen optimal genutzt werden, ist unerlässlich für die Entwicklungsförderung.
增加获得资源机会,同时制定适当政策确保利用资源达到最大效果,对促进发展至关重要。
Ihr Haushalt verknüpft die programmatische Richtliniengebung mit Ressourcenvorausschätzungen und ist ergebnisorientiert, wodurch der zwischenstaatliche Verhandlungsprozess in erheblichem Maße verkürzt wird.
卫生组织预算既强调方案方向和资源预测,又注重对成果关注,因此大大缩短了政府间谈判进程。
Sie erfordern komplexe Kollektivmaßnahmen, die nur dann möglich sind, wenn ein ausreichend dichtes Netz multilateraler Institutionen geknüpft und sachgerecht eingesetzt wird.
而只有建立和恰当利用一个多边机构网络,才能做出种反应。
In den Entwicklungsländern verknüpft und schmiedet die Kampagne Aktionsbündnisse, um die Regierungen zur Durchführung politischer Maßnahmen zu Gunsten der Armen zu ermutigen.
在发展中国家,个运动正在联并建立行动联盟,来鼓励各国政府执行扶贫政策。
Insbesondere auf wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist diese Vision für die ersten 15 Jahre des Jahrhunderts mit konkreten, messbaren Vorgaben verknüpft - den Millenniums-Entwicklungszielen.
特别是在经济和社会领域,种前景与本世纪最初15年具体、可衡量目标有关——千年发展目标。
Die Reform ist mit erheblichen Ausgaben verknüpft.
次改革是必须支出一大笔钱。
Der Name des Architekten ist mit den großen Bauwerken seiner Zeit verknüpft.
位建筑师名字是和他那个时代伟大建筑物联系在一起。
Dies ist ein wesentlicher verhandelbarer Punkt, der ebenfalls an die Überprüfung geknüpft ist.
是一个必须通过谈判解决问题,并与复议有关。
Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.
随着全球经济日趋一体化,些问题之间相互联系也更趋紧密。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。