Die Untersuchung befasst sich primär mit diesem Problem.
调查主要是针对个问题的。
Die Untersuchung befasst sich primär mit diesem Problem.
调查主要是针对个问题的。
Diese Sache ist von primärer Bedeutung.
件具有首要意义。
Die Leistung der Gesundheitsversorgungssysteme, insbesondere auf der Ebene der primären Gesundheitsversorgung, durch Ausweitung des Zugangs zur Gesundheitsversorgung verbessern.
通过扩大保健服务,改进保健制度的表现,特别是在级保健一级。
Übergangsländern Unterstützung bei der Neubelebung ihrer Systeme für die primäre Gesundheitsversorgung und der Förderung schlagkräftigerer Kampagnen für Gesundheitserziehung und die Förderung einer gesunden Lebensweise gewähren.
支持转型期经济体振兴级保健系统,促进更积极地开展保健教育运动,提倡健康的生活方式。
Bei diesen Partnerschaften geht es primär darum, für den Übergang von der Nothilfe zur Entwicklung zu sorgen und sicherzustellen, dass die Rückkehrer ein neues Leben aufbauen und produktiv tätig sein können.
合作伙伴关系将重点放在处理如何从救济向发展过渡,并确保回返者能重建他们的生活,并参与生产活动。
Zwar fällt die Verweigerung des Zugangs zu Bildungsmöglichkeiten primär unter Artikel 28 des Übereinkommens, doch gibt es viele Fälle, in denen die Nichteinahltung der in Artikel 29 Absatz 1 enthaltenen Grundsätze eine ähnliche Wirkung haben kann.
剥夺儿童的受教育机会主要是《公约》第28条涉及的问题,但还有不符合第29条第1款所载各项原则的许多其它方式,会产生类似的结果。
Je mehr Staaten ihre Zuständigkeit für derartige Verbrechen begründen, desto stärker wird der Grundsatz bekräftigt, dass die Staaten selbst primär das Recht und die Pflicht haben, diejenigen, die solche Verbrechen begehen, zur Rechenschaft zu ziehen.
对此类罪行行使管辖权的国家越多,就可更有力地申明各国具有向犯下此种罪行的人问罪的首要权利和义务原则。
Basisgesundheitsdienste für alle Mitglieder der Gesellschaft verfügbar machen und gegebenenfalls die Möglichkeit sondieren, gemeinnützige gemeinwesengestützte Krankenversicherungsprogramme zu fördern, als eine der möglichen Methoden zur Unterstützung der jeweiligen Regierung bei der Förderung einer zugänglichen primären Gesundheitsversorgung für alle.
使社会中所有成员都能得到基本保健服务,并酌情探讨促进非营利的医疗保险方案的可能性,作为支助政府向所有人提供基本保健服务的方法之一。
Ich stimme voll mit der Ansicht der Sachverständigengruppe überein, dass die zentrale Unterstützung der Friedenssicherung primär über den ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen erfolgen sollte und nicht wie zur Zeit über den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt, der jedes Jahr eine detaillierte Begründung jedes einzelnen Dienstpostens erfordert.
我完全同意该小组的看法,即总部支助维持和平的经费应主要来自联合国经常预算,而不是通过目前的“支助帐户”拨付,因为通过该帐户,每年均需逐个员额说明其设置的理由。
Eine solche kontinuierliche Versorgung umfasst die Erschließung der Humanressourcen für das Gesundheitswesen, die Verfügbarkeit, die Zugänglichkeit, den Einsatz und die Qualität der Dienstleistungen, den Ausbau der Kapazitäten von Frauen, Familien und Gemeinwesen und die Schaffung von Kooperationsbeziehungen zu anderen zentralen Programmen der primären Gesundheitsversorgung.
种连续服务包括:发展保健工作的人力资源,提供、获得、使用和改善服务,建设妇女、家庭和社区的能力,与其他重要的级保健方案建立协作关系。
Den angemessenen und wirksamen Einsatz von Ressourcen für den allgemeinen Zugang zu Grundschulbildung und primärer Gesundheitsversorgung im Kontext des jeweiligen Landes sicherstellen, in Anerkennung der positiven Auswirkungen, die dies für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung nach sich ziehen kann, wobei besondere Anstrengungen unternommen werden sollten, gezielt auf die besonderen Bedürfnisse schwacher und benachteiligter Gruppen einzugehen.
确保在全国范围内适当和有效地把资源用于普及基础教育和级保健,承认样能够对经济和社会发展产生积极的影响,同时特别努力满足脆弱和处境不利群体的特殊需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。