Der Himmel hat sich getrübt.
天空转阴了。
Der Himmel hat sich getrübt.
天空转阴了。
Na,das ist aber weit hinein trübe!
(口)哦,这可真糟糕!
Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.
(谚)紧接着阴暗的早晨是一个晴朗的白天。
Mei nungsverschiedenheiten trübten das persönliche Verhältnis der beiden.
意见分歧把两人之间的私人关系搞坏了。
Er muss alle trüben Gedanken aus seinem Herzen verbannen.
他必须排除心中的一切忧虑。
Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.
你不要这样悲观地看待未来。
Da ist das Wasser trüb geworden, die Fische konnten nichts mehr sehen.
在浑浊的水中鱼什么都看不到。
Der Spiegel hat einen trüben Fleck.
镜子上有一块混浊的斑点。
Die Flüssigkeit trübt sich.
液体混浊了。
Der Himmel ist trübe.
天空很暗。
Kein Wölkchen trübte den Himmel.
晴空万里。
Das Wölkchen trübte den Himmel.
云朵天空暗淡。
Der Tintenfisch trübt das Wasser.
墨鱼把水搞得浑浊了。
Die Atmosphäre trübte sich ein.
气氛变得沉闷起来。
Der Kranke hat trübe Augen.
这个病人眼睛没神。
Der Spiegel hat trübe Stellen.
镜子有几处模糊不清。
Das Wasser ist trüb, weil du Sand aufgewirbelt hast. Wenn er sich setzt, wird es wieder klar.
因为你把沙子搅翻起来了,所以水是混的。如果沙子沉淀了,水又会变清。
Dein Kummer hat mir die Freude getrübt.
你的痛苦影响了我愉快的心情。
Im hohen Alter hatte sich sein Bewußtsein getrübt.
他因年老而变得糊涂了。
Es ist jedoch eine traurige Tatsache, dass unsere Erfolgsbilanz bei der Vermittlung und Durchführung von Friedensabkommen durch einige verheerende Fehlschläge getrübt wird.
遗憾的是,有几次重大的失败,令我们在通过调解促成和平协定和执行协定方面的成功记录蒙上了污点。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。