Für diese Verhandlungen ist er zu weich.
他太软弱不宜进行这些谈判。
Für diese Verhandlungen ist er zu weich.
他太软弱不宜进行这些谈判。
Die alten Häuser mußten einem Neubau weichen.
旧房子不得不拆除,以便给新建筑物让出地方。
Vertrag ist Vertrag, God musste auch weichen.
合约就是合约,就算神也要屈服。
Die Einlage schmiegt sich weich in den Schuh.
鞋垫柔软地贴在鞋里.
Wir können ihn an dieser Stelle nicht brauchen. Er ist ja weich wie Wachs.
我们不能让他干这个工作,他是个软骨头。
Lassen die Bohnen einige Stunden weichen.
将豆子浸泡几小时,泡软。
Kochen Sie bitte das Fleisch weich!
请把肉煮得嫩点!
Das Auto hat eine harte (weiche) Federung.
这汽车的避震簧很硬(很软)。
Beim ersten Schluck schmeckt man die weiche Sahne.
第一口人们尝到了柔软的奶油。
Alles Blut war aus ihrem Gesicht gewichen.
她脸色变得苍白。
Es reut mich, so weich gewesen zu sein.
我后悔如此软弱。
Die Kinder bettelten, bis die Mutter weich wurde.
孩子们不停恳求,直到母亲心软。
Alles Blut war aus iherm Gesicht gewichen.
她脸色变得苍白(一点血色也没有)。
Dieser Stoff hat einen harten (weichen) Griff.
(纺)这块料子手感硬(柔软)。
Der Film hat einen harten (weichen) Schnitt.
这部影片以切(溶)为主.
Ich spüre den weichen Sand unter den Füßen.
我感觉到了脚下柔软的沙子。
Ich trat den Stein in die weiche Erde ein.
我把石头踩进松软的泥土里。
Die Haut eines reifen Pfirsichs ist weich wie Samt.
成熟的桃子像天鹅绒那样柔软。
Das Mädchen schmiegte seine Wange an das weiche Fell der Katze.
这个姑娘将自己的面颊紧贴在猫的柔软毛上。
Das Fell ist sehr weich.
这个毛很柔软。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。