Sie trinken übermäßig.
他们喝得太多了。
Sie trinken übermäßig.
他们喝得太多了。
Die Ware ist übermäßig teuer.
这商品太贵了。
Er hatte eine übermäßige Belastung.
他负担过重。
Maßnahmen zur Abfederung der Auswirkungen übermäßiger Schwankungen der kurzfristigen Kapitalströme sind wichtig und müssen erwogen werden.
旨防止短期资本流动波动幅过大影响措施也很重要,必须加以考。
Wir fordern Israel auf, übermäßige Gewaltanwendung zu unterlassen und alles daran zu setzen, den Schutz von Zivilpersonen sicherzustellen.
我们要求以色列不要过使用武力,并尽一切可能确保对平民保护。
Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können.
禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用常规武器公约。
Eine hohe Korrelation besteht zwischen übermäßiger wirtschaftlicher Abhängigkeit von der Gewinnung und der Ausfuhr von Rohstoffen und Korruption und politischen Spannungen.
经济上过于依赖初级商品开采和出口与腐败和政治紧张局势之间存着密切关。
In einigen Fällen sind die Bemühungen des jeweiligen Beauftragten um die Wahrnehmung dieser Aufgabe auf übermäßigen bürokratischen Widerstand gegen eine Koordinierung gestoßen.
多情况下,履行该职责努力因官僚主义对协调过分抵制而受到损害。
Schließlich überwachte die Abteilung die von den Beschaffungsassistenten bearbeiteten geringwertigen Beschaffungsvorgänge nur unzureichend, und die Bearbeitungszeit für diese Beschaffungen erschien in einigen Fällen übermäßig lang.
最后,该司没有适当监测分派给采购助理小额采购案子,其中一些采购案子处理时间看来过长。
Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.
《合国气候变化框架公约京都议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过依赖可再生能源。
In vielen Entwicklungsländern wie auch in Übergangsländern schränkte der übermäßig hohe Schuldendienst ihre Fähigkeit zur Förderung der sozialen Entwicklung und zur Bereitstellung von Grunddiensten stark ein und beeinträchtigte die volle Umsetzung der Aktionsplattform.
多发展中国家和转型期经济国家偿还巨额债务严重限制了它们促进社会发展和提供基本服务能力,影响了它们充分执行《行动纲要》。
Obwohl zahlreiche Migranten schließlich zu produktiven Teilnehmern an der Wirtschaft und der Gesellschaft ihrer Aufnahmeländer werden, kann eine umfangreiche Einwanderung auch zu einem übermäßigen Druck auf die Aufnahmeländer führen, insbesondere auf Entwicklungsländer, die sich ohnehin gravierenden Herausforderungen gegenüber sehen.
尽管多移民最终成为接收国经济和社会有所贡献参与者,然而,大规模移民还可能使接收国承受巨大压力,对于本已面临严重挑战发展中国家而言,情况尤其如此。
Es sollte betont werden, dass die Art der Wissensvermittlung, die hauptsächlich die Akkumulierung von Wissen anstrebt und daher zu Konkurrenzdruck und übermäßiger Arbeitsbelastung der Kinder führt, die volle und harmonische Entfaltung der Fähigkeiten und Begabungen des Kindes ernsthaft behindern kann.
应当强调,偏重知识积累,提倡竞争和导致儿童作业负担过重教学类型可能会严重妨碍儿童和谐发展,不能最充分地发挥儿童能力和才智。
Der Rat bringt seine tiefste Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Mehrheit der Opfer von Gewalthandlungen, die von Parteien bewaffneter Konflikte begangen werden, nach wie vor Zivilpersonen sind, namentlich infolge vorsätzlicher Angriffe, unterschiedsloser und übermäßiger Gewaltanwendung und sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt.
安理会对平民仍是武装冲突各方暴力行为,包括故意以平民为目标、漫无目标和过使用武力以及性暴力和基于性别暴力行为主要受害者,表示最深切关注。
Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass Zivilpersonen, vor allem Kinder, nach wie vor die überwiegende Mehrheit der Opfer von Gewalthandlungen ausmachen, die von Parteien bewaffneter Konflikte begangen werden, insbesondere indem sie durch vorsätzliche Angriffe und infolge unterschiedsloser und übermäßiger Gewaltanwendung unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht getötet und verstümmelt werden.
“安全理事会表示关切平民、尤其是儿童仍然是武装冲突当事方实施暴力行为主要受害者,包括违反适用国际法,蓄意以其为目标、滥用和过使用武力造成死亡和致残。
Dem Übereinkommen über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung16, das durch das geänderte Protokoll II17 zum Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermäßige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können18, ergänzt wird, gehören nunmehr 144 Vertragsstaaten an, und es hat echte Verbesserungen am Boden bewirkt.
以《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用常规武器公约》16 修正第二号议定书17 补充《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷公约》18 现有144个缔约国,确实已使实地情况发生变化。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。