Il ne se soucie guère de réussir.
功与否他几乎不放在心上。
Il ne se soucie guère de réussir.
功与否他几乎不放在心上。
Tu es assez grand pour deterniner ce qui te convient ou non.
你已经足够强大可以判断一个人你任何与否.
Les Etats membres devront ensuite décider d'ici fin décembre de l'entériner ou pas.
之后各员国将在年底前决定批准与否。
Le succès d'une opération de maintien de la paix est aussi à ce prix.
维持和平行动败与否取决于此。
Mais le succès dépendra des aspects suivants.
,功与否将取决于以下方面。
Que cela leur plaise ou non, les membres du Conseil doivent analyser les facteurs sous-jacents.
不论你喜欢与否,要分析根本因。
Pour autant que nous le sachions, ce consentement est volontaire.
据我们所知,同意与否自愿。
Nous sommes tous parties prenantes dans son succès.
其功与否关系到我们大益。
Des critiques, justifiées ou non, ont été adressées au Conseil.
安理会已受到批评,不管正确与否。
Que cela soit vrai ou non, cette perte de confiance n'en demeure pas moins réelle.
不论这种看法正确与否,丧失信心事实。
Le niveau de la condamnation dépend de l'infraction.
量刑范围取决于具体犯罪情节严重与否。
Il est difficile de déterminer à l'avance si une mesure est ou non suffisante.
而这种措施充足与否事先几乎不能确定。
Il en est ainsi parce que l'atteinte aux droits ne dépend pas de la connaissance.
这因为侵权并不取决于知道与否。
Les progrès concernant l'application de nombreuses normes dépendent également d'une définition claire du statut.
许多标准进展取决于地位明确与否。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞美国关于判断知悉与否标准论点。
Le monde est en train de devenir nucléaire, que cela nous plaise ou pas.
不管我们喜欢与否,世界正在向核方向发展。
Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.
对国际标准适用与否也应加以考虑。
On peut donc douter qu'il soit judicieux de prévoir l'état de nécessité.
因此,将此问题列入妥当与否,值得怀疑。
Le problème éternel des ressources est au centre de notre succès.
我们功与否关键解决资源这一长期问题。
La sincérité des intentions ne se révèle pas dans les mots, mais dans les actes.
目真诚与否严峻考验不言词而行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。