La Loi fondamentale énonce plusieurs normes, politiques et dispositions, régies par le principe général «Un pays, deux systèmes».
按照“一国两制”之原则,基本法包含若干原则、政策及规定。
La Loi fondamentale énonce plusieurs normes, politiques et dispositions, régies par le principe général «Un pays, deux systèmes».
按照“一国两制”之原则,基本法包含若干原则、政策及规定。
Pour appliquer le principe 'Un pays, deux systèmes', l'article 158 de la Loi fondamentale prévoit un lien très différent.
“一国两制”的背景下,《基本法》第158条规定了一种格外不同的联系。
Enfin, je voudrais insister sur le fait que le Soudan est un pays qui, pendant la durée couverte par l'Accord de paix global, dispose de deux systèmes.
最后,我要强,《面和平协定》持续期间,苏丹是一国两制。
Compte tenu du principe fondamental qui reconnaît deux régimes pour un seul pays, et vu le degré élevé d'autonomie accordé à ces deux territoires, ces derniers ont établi leurs propres rapports relatifs à l'application de la Convention.
由于他们实“一国两制”的指导原则和高度自治,这两个特政就其执该《公约》的情况准备了报告。
La coexistence d'un tel système et de la législation nationale dans le cadre plus large du droit constitutionnel chinois est un élément essentiel de l'application du principe "Un pays, deux systèmes" qui est énoncé dans le préambule de la Loi fondamentale.
扩大的中国宪法框架范围内,使一种普通法体系与国内法并存,是《基本法》序言中阐述的“一国两制”原则的一个基本方面。
On notera que, conformément aux principes « un État, deux systèmes », le Gouvernement central assume la responsabilité des questions relatives à la défense et aux relations extérieures, comprenant les Régions administratives spéciales de Hong Kong et Macao, tandis que ces régions ont compétence pour les questions administratives, législatives et judiciaires et disposent de pouvoirs de sanction.
需要说明的是,根据“一国两制”方针,中国中央政府负责管理与港、澳特有关的外交和防务事务,港、澳特享有政管理权、立法权、独立的司法权和终审权。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。