Mais, dans certains cas, les parents exercent des pressions, à des degrés divers.
不过有的情况下不同程度地施加了压力。
Mais, dans certains cas, les parents exercent des pressions, à des degrés divers.
不过有的情况下不同程度地施加了压力。
La violence à l'encontre des enfants existe, à des degrés divers, dans toutes les sociétés.
所有社会都不同程度地存在着暴力侵害儿童问题。
Les trois options permettraient de construire des verrières mais de superficie variable.
所有这3个备选方案都不同程度地允许添设天窗。
Dans certains départements, à des degrés variables, les fonctionnaires ne sont guère motivés.
一些部门不同程度地存在个别人员不,干好干坏一个样。
L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.
童年被视为由不同阶段组成的连续体,每一个阶段将不同地处理。
Il pourrait être préférable de recouper les données à partir de différentes sources.
也许可以从不同来源综合地收集数据。
À l'heure actuelle, la diffusion de la documentation émanant des bureaux sous-régionaux varie beaucoup selon les sous-régions.
当前,区域办事处在不同的区域广泛不同地分发其产品。
Nous ne sommes pas d'accord avec cette démarche.
我们对这种做法强烈地表示不同意见。
En réalité et bien que l'Afrique soit disproportionnellement dépendante de l'aide, celle-ci ne reçoit pas un montant disproportionné.
事实上,尽管非洲程度不同地都依助,但却没有得到数量不同的助。
Au cours des siècles, l'Inde a été le carrefour de différentes cultures.
几个世纪以来,印度一直是不同文化的交汇地。
Faut-il de nouvelles règles et un nouveau terrain de jeu?
是否需要一套不同的规则和不同的竞技场地?
Aussi importe-t-il de distinguer clairement les différentes formes d'activités relevant du domaine de la communication.
因此,重要的是要清晰地划分不同形式的传播。
Le PNUE participe depuis longtemps à différents systèmes et mécanismes d'observation mondiaux de la planète.
环境署长期参与各种不同的全球对地观测系统和程。
Des mesures préventives seraient alors mieux utilisées à quatre niveaux différents.
然后,可以在四个不同的层面最佳地利用预防性措施。
Une utilisation optimale de différents moyens d'intervention a été préconisée à cette fin.
为此目的,人们建议尽可能恰当地利用不同的政策手段。
Il vaudrait mieux répondre aux besoins distincts des différents groupes par d'autres voies de communication.
可以通过其他的联络渠道更好地处理不同读者的具体信息要求。
En outre, les femmes souffrent de façon disproportionnée des répercussions des conflits civils et ethniques croissants.
妇女还不同程度地遭受了国内和民族冲突不断升级的影响。
Elles favorisent l'entente, la tolérance et une large acceptation de différentes visions du monde.
这些举措促相互了解、宽容和广泛地接受不同的世界观点。
La Surintendance propose que les scénarios présentés dans les divers types d'insolvabilité soient clairement précisés.
监管人办公室建议清楚、详细地阐明不同类型破产的处理方法。
Les exportateurs peuvent accroître leurs revenus en fournissant différentes catégories de produits selon les marchés.
出口商凭借成功地将不同档的产品销往不同的市场就可以增加收入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。