Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.
他病了,从那时,他就戒酒了。
Il est tombé malade, dès lors, il a cessé de boire du vin.
他病了,从那时,他就戒酒了。
Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.
从那时,其他的本“卡通”类节而来。
De gros progrès ont été accomplis depuis lors.
从那时,已经取得了许多进展。
La distribution des revenus est restée relativement stable depuis.
从那时,收入的分配保持相对稳定。
Depuis lors, il est détenu par les services de l'immigration.
从那时他一直被羁押在难民拘留营。
Depuis lors, ce droit a été souligné d'année en année.
从那时,这一权利年复一年地加以确认。
Un processus global de reconstruction a depuis lors été mis en route.
从那时,科索沃开始了全面的重建进程。
Aucun essai nucléaire n'a été réalisé depuis.
从那时,再没进行过核试验。
Depuis, le mouvement s'est encore accru en raison de la persistance des combats.
从那时,由于不断的战斗、情况更加恶化。
Depuis lors, plusieurs étapes critiques de sa mise en œuvre ont été franchies.
从那时,已为其执行采取了一些重要步骤。
Depuis, la vie quotidienne dans le sud d'Israël est paralysée.
以色列南部的活从那时陷入瘫痪。
Depuis lors, le point de passage de Rafah a été fermé, à quelques exceptions près.
从那时,拉法过境点即关闭,很少有例外。
Depuis, sur les 339 affaires examinées, une indemnisation a été octroyée dans 321 cas.
从那时,339案件中有321得到了赔偿。
Depuis, notre présence dans la vie politique a augmenté progressivement.
从那时我们在政治活中的地位已逐步增加。
Ils ont été depuis lors libérés sous caution en attendant qu'ils soient jugés.
从那时,这些狱警一直处于有待审理的保释之下。
La question qui se pose est de savoir si nous avons progressé depuis.
现在的问题是,从那时,我们是否取得了进展。
Depuis, le nombre des personnes touchées est passé de 1 million à 4 millions.
从那时,受影响人数从100万人增加到400万人。
C'était donc de ce moment que datait, d'après lui, la naissance de la responsabilité.
因此,意大利政府认为,责任是从那时存在。
Depuis lors, l'État de Bosnie-Herzégovine a prouvé qu'il prenait ces responsabilités au sérieux.
从那时,国家当局证实他们正在认真地担负这项责任。
Depuis cette date, la part des femmes est restée plus ou moins inchangée.
从那时,妇女在大学中的比例几乎保持不变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。