L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
地面上实际保安措施地警方实行。
L'application effective des règles sur le terrain incombe à la police locale.
地面上实际保安措施地警方实行。
Les mesures de sécurité limitent gravement l'accès du personnel humanitaire aux populations déplacées.
保安措施严重限制了人道主义行动者接触流离失所民众。
L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.
给予入境签证和临时居住签证现在已经成为一个更重要保安措施。
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
她说,过度保安措施——我解释她话——与她如影随形。
Des mesures de sécurité renforcées sont entrées en vigueur au Siège.
在总部加强了保安措施。
Les associations de tir privées sont également dotées d'armureries sûres dotées de dispositifs de sécurité appropriés.
私人射击俱乐部军械库也受妥善保管,设有适保安措施。
Les mesures actives prises par Israël pour assurer sa sécurité ne remplaceront jamais le processus politique.
以色列采取积极保安措施何时候也代替不了解决这一冲突政治进程。
La mise en place d'un dispositif de sécurité approprié demeure indispensable pour assurer l'entrée en fonctions du Tribunal spécial.
实施适保安措施,仍然顺利设立特别法庭关键所在。
Deuxième partie : Mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime.
第二部分,加强海事保安特别措施。
Dans les ports des États-Unis, par exemple, elle a déjà abouti à une diminution de 50 % des cas d'embarquement clandestin.
例如,在美港口,保安措施实施已导致偷渡事件减少50%。
Des mesures de sécurité précises doivent ensuite être élaborées en fonction des lieux et de la nature des menaces, puis appliquées.
然后应拟订和执行专门为某地和/或某种威胁制订具体保安措施。
Toutefois, aucun traité international ne prescrit aux États possédant des matières nucléaires d'appliquer des mesures de protection physique et de sécurité.
然而,目前没有一项际条约规定拥有核材料应实施实物保护和保安措施。
Le Gouvernement a affirmé que les autorités compétentes avaient reçu l'ordre de fournir une protection accrue à Mme Gailani et à son mari.
政府表示,已经指示有关方面为Galiani女士和她丈夫采取进一步保安措施。
Les propositions décrites plus haut ont été soumises à l'Organisation mondiale du commerce conformément aux procédures administratives en vigueur pour le CCI.
目前正根据贸易中心现有行政安排把上述保安措施提交给世界贸易组织(世贸组织)。
Le Département des ports des Bahamas continue d'investir dans des programmes de sécurité tels que les mesures relatives aux niveaux de sécurité.
巴哈马港口司继续投资于各种保安方案,例如“分层保安”措施。
La CONPORTOS a adopté 37 résolutions pour encadrer la mise en œuvre des mesures et procédures prescrites par le Code ISPS.
港口、卸货码头和水道公共安全委员会通过了37项决议,以指导、规范《际船舶和港口设施保安规则》所述措施和程序执行。
Ils ont pris des mesures de sécurité exceptionnelles pour lesquelles je tiens à les remercier au nom de tous les membres de la Commission.
他们采取了非常保安措施,为此我代表委员会所有成员向他们表示感谢。
La MONUC poursuit aujourd'hui son travail de sécurisation en effectuant des patrouilles et en menant diverses autres activités militaires dans différents secteurs de l'Ituri.
联刚特派团继续在伊图里不同地方执行保安措施,例如巡逻及开展军事行动等。
Les terroristes s'en prenant bien évidemment à des cibles vulnérables, il est de plus en plus nécessaire de renforcer les mesures de sécurité intérieure.
很自然,恐怖分子找软弱目标,这意味着改进内保安措施正变得尤其重要。
Il affirme en outre que rien ne justifiait les mesures de sécurité prises dans les zones proches du champ des opérations militaires (région frontalière nord-est).
伊拉克还说,有关地区靠近军事行动地区(东北部边境地区),因此没有理采取保安措施。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。