Aujourd'hui, les changements sont tellement rapides qu'avant que les pays aient pu amortir certains chocs ils sont secoués par d'autres.
目前阶段,变化十分迅,们适应某些冲击之前,已经被对它们冲垮了。
Aujourd'hui, les changements sont tellement rapides qu'avant que les pays aient pu amortir certains chocs ils sont secoués par d'autres.
目前阶段,变化十分迅,们适应某些冲击之前,已经被对它们冲垮了。
Incendié en 1654, il est à nouveau reconstruit en bois, mais il est emporté par les flots, lors de la crue de 1684.
1654年火灾之后,重建了一座木桥,但这座桥1684年洪水中被河水冲垮。
Les inondations ont considérablement entravé l'acheminement de l'aide humanitaire, de nombreuses routes ayant été balayées par les eaux et les pistes d'atterrissage étant détrempées.
洪灾严重阻碍了人道主义准入机会,因为许多道路都被冲垮,飞机跑道也都渍水。
Maintenant, à l'heure où je m'adresse à l'Assemblée, la Zambie connaît de terribles inondations, qui sèment la ruine, causent des déplacements de population et emportent des ponts, des canalisations et des routes.
现,向会发言时,赞比亚正发生前所未有洪水,造成巨破坏、使人民背井离乡,并且冲垮桥梁、阴沟和道路。
En l'espace de quelques minutes, les moyens de subsistance, les espoirs et les aspirations de beaucoup ont été balayés par la mer, et l'infrastructure économique - ports, écoles, centres de soin et centrales électriques - a été totalement détruite.
几分钟之内,许多人生计、希望和理想都被冲到了海里,诸如海港、学校、保健中心和发电厂等经济基础设施,都被彻底冲垮。
Les besoins de vivres, d'abris, d'eau, d'assainissement et de services de santé étaient massifs; toutefois, la quasi-totalité des liaisons routières et ferroviaires dans les zones affectées étaient coupées, les ponts détruits ou les routes emportées ou encore inondées.
对食物、住宿、水、有所改善卫生条件和保健需求很;,受灾地区几乎所有公路和铁路线均被封闭了,桥梁坍塌,公路被冲垮或遭水淹。
Les changements apportés à la structure et aux effectifs de la Division de l'appui à la mission doivent lui permettre de répondre à des besoins d'appui logistique et administratif analogues à ceux d'autres opérations de maintien de la paix dont l'effectif militaire autorisé est comparable et tiennent compte de la complexité de la zone d'opérations, qui est caractérisée par de vastes zones arides, où des inondations soudaines coupent périodiquement les routes d'accès, et par une saison des pluies durant quatre mois, si bien qu'elle est généralement inaccessible par la route.
对特派团支助司结构和人员编制修改,符合其他核准军事特遣队人数相仿维和行动后勤和行政支助要求,并考虑到了行动区复杂性,其表现为干旱地区幅员辽阔,时常突发洪水冲垮道路、四个月雨季中无法通过道路进入行动区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。