Aimer les fleurs en trainant la douleur de la fletrissure imperativement?
喜爱花朵,就必须承受的痛苦?
Aimer les fleurs en trainant la douleur de la fletrissure imperativement?
喜爱花朵,就必须承受的痛苦?
Mes larmes s'envolaient portées par le vent. Tous ne partait pas loin encore, j'ai déjà perdu courage, ce courage qui pouvait m'enmener vers toi.
回头看来时的路,一路的花瓣,泪水还在风中轻轻飞扬.一切都未曾远去,我却失去了能让我找到你的.
Le Fonds est à un stade critique de son existence et, comme l'a suggéré l'ancien Secrétaire exécutif, aimerait s'attaquer à la question de son avenir plutôt que de mourir « de mort lente ».
同前任执行秘书所称,基金处于其生命中的关键段,希望能积极解决其前途不定的问题,而非以“逐”的方式消亡。
La situation aujourd'hui est plus grave qu'elle ne le paraît de prime abord. La Ville sainte traverse la phase la plus difficile de son histoire et se trouve en état d'agonie à cause de la répression, de l'isolement et du blocage.
实际情况比表面情形更为险恶,因为圣城正经历着历史上最为艰难的段,它已成为一个百业的国家,这是百般限制、孤立封锁的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。