Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这是喀麦隆作为理会成的最后一次会议。
Voici la dernière séance à laquelle participe le Cameroun comme membre du Conseil.
这是喀麦隆作为理会成的最后一次会议。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第一次多边国际会议。
C'est donc la dernière fois que je m'adresse au Conseil de sécurité en qualité de Président du Tribunal.
因此,这是我作为法庭庭长最后一次理会会议。
Cette position n'a pas été bien accueillie et la demande de report de la séance a été rejetée.
它们希望推迟这样一次会议,只是为了使利益有关者能够一次高级别会议。
Le Comité est d'avis que des économies pourraient être réalisées en réduisant le nombre de fonctionnaires se rendant à la même réunion.
委会认为,可通过减少旅行前去同一次会议的工作人人数,实现一定程度的节余。
Le Comité relève en outre qu'il est prévu dans de nombreux cas que plusieurs fonctionnaires se déplacent pour assister à la même réunion.
委会还指,在许多情况下,旅行前去同一次会议的工作人不止一人。
Cependant, cette réunion ne pourrait pas atteindre son objectif sans la présence de ce que j'appellerais une « masse critique » de représentants des mouvements.
然而,如果没有我所称的足够数量的运动的,举行这样一次会议将达不到目标。
Il s'agit d'une rencontre historique, et l'Afghanistan, représenté par le Ministre des affaires étrangères Abdullah Abdullah, a participé pour la première fois à cette rencontre.
这是一次历史性会议,富汗的是第一次会议的外交部长卜杜拉博士。
Pour la première fois, le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED y a également participé, à la demande de l'Assemblée générale.
贸发会议的贸易和发展理事会主经大会授权第一次会议。
Ce n'est que dans les cas les plus complexes, ou si le plan d'action devait être discuté, que la Partie concernée était invitée à participer à la réunion.
如果问题比较复杂,或者需要对计划进行讨论则邀请该缔约方一次会议。
Tout le monde sait quel était l'objectif de ce commando : commettre un attentat contre moi sur l'île Margarita, au cours d'une réunion internationale où j'étais présent.
在我国应邀的一次国际会议上,人人都知道这个在Margarita岛上的突击队的目标是什么。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主可于至少有三分之一参加会议的国家的时,宣布一次会议开幕并准许进行辩论。
Ces propositions auraient invité les dirigeants des deux parties à participer à une réunion du Conseil et auraient envoyé une mission du Conseil de sécurité dans la région.
这些提案邀请双方领导人理会的一次会议,并向该区域派遣一个全理事会特派团。
Si un membre du Bureau doit s'absenter pendant une de ses séances, il peut désigner un autre membre de sa délégation pour participer aux travaux et voter à sa place.
总务委会的任何成不能某一次会议时,可指定其本国团的另一成参加并为投票。
Il est tout à fait approprié qu'à la veille de sa dernière intervention devant le Conseil un hommage lui ait été rendu sous la forme du transfert de Djordjevic.
在她最后一次理会会议的前夕,本来应该以乔尔杰维茨被移交来向她致意。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents.
主可于至少有三分之一参加会议的国家的时,宣布一次会议开幕并准许进行辩论。
Le Président d'une grande commission peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un quart au moins des États participant à la Conférence sont présents.
主要委会主可于至少四分之一参加会议的国家的时,宣布一次会议开会并准许进行辨认。
La septième Conférence étant la dernière à laquelle il assistera, il tient à remercier les délégations de l'appui constant qu'elles lui ont prêté, ainsi que de l'amitié qui lui a été témoignée.
因此,在他最后一次的会议上,他要感谢各团一直以来不断给予的支持以及友谊。
Les représentants du Secrétariat de l'ozone ont rendu hommage à deux représentants qui assistaient à leur dernière réunion avant leur départ à la retraite pour la contribution éminente qu'ils avaient apportée.
臭氧秘书处的对将在其退休之前最后一次缔约方会议的所做的杰贡献示感谢。
Dans cette perspective, il s'est rendu en République dominicaine les 24 et 25 janvier pour participer à une réunion sur des questions économiques et s'est également rendu à Washington du 3 au 6 février.
在这方面,总统于1月24日和25日前往多米尼加共和国一次经济问题会议,并于2月3日至16日访问哥伦比亚特区华盛顿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。