Cette dernière englobe du même coup deux obligations, celle d'en faciliter l'exercice et celle de l'assurer.
而落实义务既便利义务,又提供义务。
Cette dernière englobe du même coup deux obligations, celle d'en faciliter l'exercice et celle de l'assurer.
而落实义务既便利义务,又提供义务。
Il contient des dispositions d'ordre militaire et politique.
这一协定中既军事协,也政治协议。
) et le programme de formation et de développement de la Metal Industries Company (M.I.C.).
前一方案三个基本内容。
Assurément, personne ne tente de forcer la main à quiconque.
其中绝不仗势欺素。
Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.
这项法律间接歧视形式。
Le souci d'exhaustivité ne saurait nuire à la clarté.
性不应以明性为代价。
Ces mesures peuvent impliquer un nouveau partage des pouvoirs.
这些措施可能分享权力新安排。
Le tableau 7 présente une répartition des dépenses par catégories principales.
表7主要类别支出细目。
Quatrièmement, les accords doivent comprendre une clause d'extinction.
第四,协定应当“日落”条款。
Un état récapitulatif sera inclus dans les directives à cet effet.
总结中将大意如此一项简要说明。
Cependant, cette volonté ne doit pas comporter de vices cachés.
但这种决心不应不可告罪恶。
De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.
另外,该文本中多处不准之处。
Toutes ces études donnent des informations par sexe.
所有这些调查都按性别划分数据。
Les lois relatives aux soins de santé ne comportent pas de dispositions discriminatoires.
有关保健法律不任何歧视性规定。
L'Objectif 8 comporte quatre indicateurs relatifs à l'accès au marché.
目标8中4项市场准入指标。
La proposition des inspecteurs comporte quatre volets.
检查专员们提议四方面内容。
Elle est fondée sur les valeurs d'honnêteté et d'intégrité.
其基本价值着诚实和忠诚美德。
Il y a par ailleurs un élément d'intérêt personnel bien compris dans tout comportement humain.
所有类行为都一定开明利已成分。
Il existe de nombreuses garanties juridiques dans le cadre même du processus d'expulsion.
驱逐程序本身就许多法律保障措施。
Cet instrument devrait également comporter des dispositions sur la coopération et l'assistance internationales.
这样文书还应国际合作和援助条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。