Enfin, en tant qu'Équatorien, je voudrais traiter de la question du conflit colombien.
最后,作为一个厄瓜多尔人,我愿谈一谈比亚冲突问题。
Enfin, en tant qu'Équatorien, je voudrais traiter de la question du conflit colombien.
最后,作为一个厄瓜多尔人,我愿谈一谈比亚冲突问题。
Le déminage humanitaire unira et renforcera Péruviens et Équatoriens.
联合人道主义排雷将团结加强秘鲁人厄瓜多尔人。
L'intervention citoyenne est essentielle pour permettre aux citoyens de faire dûment valoir leurs droits.
为了使厄瓜多尔人能够正确行使其权利,培养公众意识是十分重要的。
Nous, Équatoriens, sommes fiers d'avoir pratiquement éliminé les différences sexospécifiques en matière d'accès à l'éducation.
我们厄瓜多尔人对在接受教育方面实际上已经消除了基于性别的差异感到自豪。
Trois Équatoriens sur dix sont jeunes.
每10名厄瓜多尔人中就有3名是年轻人。
Les Équatoriens - environ 400 000 - forment le plus grand groupe d'immigrants, suivis par les Marocains et les Colombiens.
厄瓜多尔人——大约超过40——构成了最大的移民群体,摩洛人比亚人随其后。
Dans mon pays, 13 millions d'Équatoriens se sont mobilisés sous ma direction pour changer de façon spectaculaire les indicateurs économiques.
1 300厄瓜多尔人都为取得进展动员起来,在我的领导下,用了8个月的时间取得了可观的进步,各种经济指数都反映了这一点。
Le Ghana a souhaité savoir si la nouvelle réforme constitutionnelle renforcerait la protection des droits des migrants, des autochtones et des Afro-Équatoriens.
加纳问新的宪法改革是否将加强对移民、土著人非裔厄瓜多尔人的权利保护。
Si l'on inclut les zones rurales voisines, Esmeraldas compte une population d'environ 170 000 habitants, dont 100 000, principalement d'origine afro-équatorienne, pour la ville elle-même.
如果将附近农村地区计算在,埃斯梅拉达斯大约有17人口,其中市区有10人,主要是非洲裔厄瓜多尔人。
Vous avez hérité de conditions passablement difficiles, bien sûr, mais vous menez à bien votre tâche avec l'aplomb et le panache caractéristiques des Équatoriens.
当然,你手上是一付相当难打的牌,但你却以厄瓜多尔人特有的沉着自信与派头,打得很出色。
L'Équateur a déployé des efforts importants pour présenter la population afro-équatorienne comme un segment important de la population, inclus dans le développement socioéconomique du pays.
厄瓜多尔已作出重大努力,将非裔厄瓜多尔人视为应纳入我社会经济发展的一个重要组成部分。
L'INEC dispose d'informations sur les migrations internationales qui ont pour objet de chiffrer et de caractériser les mouvements d'entrée et de sortie d'Équatoriens et d'étrangers.
家统计人口普查研究所拥有际移民的信息,目的是掌握厄瓜多尔人外人进出活动的数量特点。
Les étrangers qui ont été traduits en justice comprenaient notamment des Brésiliens, des Dominicains, des Équatoriens et des Boliviens, auxquels se sont ajoutés trois Uruguayens.
被司法机关起诉的外人包括巴西人、多米尼加人、厄瓜多尔人玻利维亚人,还有三名乌拉圭人也参加这种阴谋。
Le départ massif vers l'étranger d'une partie de la population en quête de travail a fait que plus de 150 000 enfants se sont retrouvés sans protection parentale.
一部分需要工作的厄瓜多尔人大量移民到外,因此十五以上的儿童失去了家庭的保护。
Le nombre de personnes afro-équatoriennes participant à la politique nationale en tant que membres du Gouvernement aux niveaux national, provincial et local a augmenté mais reste insuffisant.
虽然非裔厄瓜多尔人参与厄瓜多尔家政治活动的程度有所提高,在中央、省级地方政府的任职人数也有所增多,但进展仍然不够充分。
Le Comité demande instamment à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue de l'adoption d'une législation spécifique qui garantisse pleinement les droits des peuples autochtones et afro-équatoriens.
委员会促请缔约继续努力,确保通过充分保障土著人民非洲裔厄瓜多尔人群体权益的具体法律。
Si des progrès ont été faits à certains égards, l'État et la société civile ont encore beaucoup à faire pour assurer la promotion des droits du peuple afro-équatorien.
虽然在某些方面已取得进展,但家民间社会还要经过漫长的道路,努来增进非裔厄瓜多尔人的权利。
De plus, le prochain rapport de l'État partie devra contenir des données précises concernant le pourcentage d'autochtones et d'Afro-Équatoriens qui ont accès à l'enseignement primaire, secondaire et universitaire.
此外,缔约下次定期报告中应列入有关土著人民非洲裔厄瓜多尔人接受初等、中等及高等教育比例的确切统计数据。
Du fait de la crise économique, aggravée par la mondialisation, des centaines de milliers d'Équatoriens ont émigré ces dernières années à la recherche d'un emploi pour aider leur famille.
由于经济危机、加上全球化的影响,最近若干年有几十厄瓜多尔人外出找工,以支助家人。
Les données de la CEPAL n'indiquent pas que la population autochtone compte 95,08 hommes pour 100 femmes, tandis que les chiffres sont de 106,7 hommes pour 100 femmes parmi la population afroéquatorienne.
拉美经委会的数字表明,在土著人口中,每100名女性对应95.08名男性,在非洲裔厄瓜多尔人中,这一指数是100名女性对应106.7名男性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。