L'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王国奥德尔马斯敦原子武器机构(AWE)正在对这些展初步研究。
L'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王国奥德尔马斯敦原子武器机构(AWE)正在对这些展初步研究。
L'organisme britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王国奥德尔马斯敦原子武器机构(AWE)正在对这些展初步研究。
« l'élimination des armements nationaux de toutes armes atomiques et de toutes armes lourdes pouvant conduire à une destruction massive »
“使各国销毁原子武器以及可以造成大规模毁灭的所有其它主要武器”。
La première résolution adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies recommandait que les armes atomiques soient éliminées des arsenaux nationaux.
联合国大会通过的首项决议建议从各国武库中消除原子武器。
L'Établissement de recherche sur les armes nucléaires d'Aldermaston, au Royaume-Uni, continue d'étudier les moyens techniques de vérifier le démantèlement d'une ogive nucléaire.
位于奥尔德玛斯顿的联合王国原子武器研究院还在继续研究如何从技术上核查核弹头拆除况。
C'est dans cet esprit que l'Établissement de recherche sur les armes nucléaires a, depuis un an, engagé un projet de coopération technique avec plusieurs laboratoires norvégiens de recherche militaire.
铭记这一原则,去年以来,原子武器研究院与挪威一些防务实验室联手,共同定了一项技术合作倡议。
Dans sa résolution 1 (I), l'Assemblée demandait que des propositions soient présentées pour “éliminer des armements nationaux les armes atomiques et toutes autres armes importantes permettant des destructions massives”.
决议1(I)号要求定计划`使各国销毁原子武器以及可以造成大规模毁灭的所有其它主要武器'。
Le Royaume-Uni applique déjà certaines d'entre elles dans ses établissements d'armement nucléaire aussi bien en vue de contrôler la circulation des matières fissiles que pour satisfaire aux normes de sûreté.
联合王国在其原子武器机构的裂变材料移和安全保障工作中也利用其中一些办法。
D'après son rapport annuel le plus récent, l'Atomic Weapons Establishment a pour mission d'entretenir la capacité de doter un système subséquent de têtes militaires sans recourir à des essais nucléaires.
根据其最新的年度报告,原子武器研究机构的任务是保留向后续系统提供弹头的能力而不求助于核试验。
Nous pensons qu'un élément important a entravé le développement de tout le système de désarmement depuis que les États-Unis ont développé une politique de mise au point de nouvelles armes atomiques.
我们认为,有一个基本的因素阻碍建立整个裁军度,那就是美国始定一项研新原子武器的政策。
Le mandat de la Commission a été défini de façon à garantir l'élimination des armes atomiques et de toutes autres armes de destruction massive et l'emploi de l'énergie atomique uniquement à des fins pacifiques.
为该委员会规定的权限就是确保消除原子武器及所有其他大规模毁灭性武器,以及确保原子能只用于和平目的。
Nous estimons que les visites que les lauréats du Programme de bourses d'études en matière de désarmement des Nations Unies effectuent ainsi au Japon sont un moyen très utile d'approcher la réalité des armes atomiques.
我们认为,安排裁军研究员访问日本,是使他们了解原子武器真实况的一个非常有意义的方式。
Ce choix a été opéré en toute connaissance de cause, dicté au premier chef par le fait que ce n'est pas par ouï-dire que le peuple du Kazakhstan connaît les conséquences effroyables des essais d'armes atomiques.
这是我们良知的选择,主要是因为哈萨克斯坦人民对原子武器试验的可怕后果具有第一手经验。
Tout au long se son histoire, l'humanité a compris, avec douleur, que la paix et la sécurité internationales ne peuvent reposer sur un équilibre atomique ou sur des courses aux armements, ni sur la suspicion ou la méfiance.
人类通过历史痛苦地认识到,国际和平不能建立在原子武器平衡或军备竞赛的基础上,也不能建立在猜疑或互不信任的基础上。
À ce sujet, des hauts fonctionnaires du Département de la défense des États-Unis ont déclaré que des travaux de recherche « très utiles » étaient effectués à l'Atomic Weapons Establishment d'Aldermaston, Berkshire, dans le cadre d'un accord secret entre les autorités britanniques et américaines.
在这方面,美国国防官员宣布一直在伯克郡Aldermaston的原子武器研究院进行“非常宝贵的”弹头研究,以此作为英国政府与美国政府之间持续的秘密交易的一部分。
Depuis la création de l'ONU, le désarmement et la non-prolifération nucléaire ont été des points extrêmement importants de l'ordre du jour de l'Organisation, tout comme la première résolution de l'Assemblée générale qui avait trait à la question de l'énergie et des armes atomiques.
自联合国成立以来,裁军和核不扩散一直是联合国议程上极为重要的问题,因为大会第一项决议所涉及的就是原子能和原子武器问题。
On peut citer comme exemple le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en matière de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction et de l'élimination des armes nucléaires au niveau multilatéral.
这方面的一个实例,是设在奥尔德玛斯顿的原子武器研究院正在继续展工作,发展我们在公核查多边裁减和消除核武器的方法和技术方面的专门知识。
On peut citer comme exemple à cet égard, le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en nous dotant de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction multilatérale et de l'élimination des armes nucléaires.
例如,奥德尔马斯敦原子武器机构在继续努力,发展我们在公核查多边裁减和消除核武器的方法和技术方面的专长。
À cet égard, des responsables de la défense des États-Unis ont déclaré qu'une recherche « d'une grande importance » sur les têtes nucléaires était menée au sein de l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston (Berkshire) dans le cadre d'un accord secret liant les Gouvernements américain et britannique.
在这方面,美国国防官员声称,作为联合王国和美国两国政府进行中的秘密交易的一部分,在伯克希尔Aldermaston的原子武器设施进行的弹头研究“非常有用”。
Le Guatemala a une position géostratégique très importante en tant que point de passage et centre logistique Nord-Sud et Est-Ouest, ce qui facilite le transit de toutes sortes de ressources y compris des armes nucléaires, chimiques, biologiques et atomiques et des matières contribuant à leur prolifération.
危地马拉处在一个非常重要的地理位置上,是南北和东西之间的通信和供应渠道,便于所有各种资源,包括核、化学、生物、原子武器或可用来扩散那些武器的材料的流通。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。