1.Ils ont avoué leur culpabilité sous la contrainte et la torture suite à leur arrestation.
他们是在被捕后因受胁迫和酷刑而坦白代的。
2.Les femmes soupçonnées d'être des «sorcières» étaient amenées à faire des aveux sous la torture.
被定为“魔鬼附身者”的女子往往受酷刑,被迫坦白代。
3.L'auteur affirme que ce principe n'a pas été respecté dans le cas de son fils et de M. Karimov puisqu'ils ont été battus et forcés de passer aux aveux.
4.Elle explique que, devant le tribunal, son fils n'avait pas invoqué les actes de torture et les aveux forcés parce qu'il craignait que ses proches subissent des représailles de la part de Pokrepkin.
他说,她儿子在法庭上没有酷刑行为和被迫坦白代一事,因为他们担心他的家会Pokrepkin的报复。
5.5 L'auteur a également affirmé que M. Siragev avait été frappé et torturé en détention par les enquêteurs qui voulaient lui arracher des aveux, au point qu'il avait eu des côtes cassées et avait dû être hospitalisé.