Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
他往机场大巴那边去了。
Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
他往机场大巴那边去了。
Excepté l'aéroport, peut voir l'aéroport Pakistan.
除了机场,就能看到机场大巴。
On est actuellement en train de construire une nouvelle voie pour les autocars.
当前正在建造另一条大巴道。
En moyenne, 1 137 voitures et autocars franchissent chaque jour la frontière dans les deux sens.
每天进出该过境点的一般汽和大巴平均为1 137。
Un programme de régulation du mouvement des véhicules (taxis, voitures privées, camions, bus) a été mis en place.
叙利亚已经安装了一套计算机程序来管(政府、私人、卡和大巴)的流动。
Les femmes qui viennent d'Europe de l'est, en particulier de Russie, de Lituanie, d'Ukraine et de Roumanie, arrivent souvent par car ou minibus.
来自东欧,尤其是俄罗斯、立陶宛、乌克兰和罗马尼亚的妇女经常乘坐大巴或货穿越欧洲。
Je voudrais dire quelques mots au nom des étudiants qui ont fait des centaines kilomètres, venu des autres villes, en bus, en train, ou en voiture.
我想代表从别的城市,乘坐大巴、火和汽,从几百公里以外自费赶来的朋友说几句话。
Au Darfour-Sud, dans la zone de Menawashi, des bandits ont tendu une embuscade à deux autobus, à Amar Jandid, le 27 avril, et plusieurs femmes auraient été violées.
在南达尔富尔州的Menawashi区,土匪于4月27日在Amar Jandid袭击了两大巴,据称有几名妇女被强奸。
La police a également fermé la route du Tunnel reliant le quartier de Gilo, à Jérusalem, à Bethléem et empêché les autocars transportant les manifestants de poursuivre leur route vers le sud.
警方还关闭了隧道公路(位于耶路撒冷的Gilo街区和伯利恒之间)并阻止抗议者的大巴向南行驶。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal affecté au contrôle douanier des voitures et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署的房失修,装设很差;对一般和大巴进行海关检查的小型检查站状况令人满意。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contrôles douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署的房失修,装设很差;对一般和大巴进行海关检查的小型检查站状况令人满意。
Une fois passé le contrôle d'identité, les passagers regagnent leurs véhicules pour passer la douane avec leurs marchandises et le fret dans de petits terminaux avec des voies séparées pour les voitures et les autocars.
移民检查一旦结束,旅客将返回,前往海关办物品和货物过关,过关在小型检查站进行,一般汽和大巴经分开的道过关。
Aboudieh est le principal poste frontière (catégorie « A ») de la frontière nord; il est franchi quotidiennement par 123 camions à l'entrée et 192 à la sortie, et par 1 015 voitures et autocars dans les deux directions.
Aboudieh是北部边界的主要过境点(“A”类),每天过境卡平均为入境123,出境192,出入境的一般汽和大巴每天平均1 015。
Il n'y a des voies distinctes pour l'arrivée et le départ que pour les voitures; les camions qui arrivent doivent traverser une voie réservée aux automobiles et aux autocars pour arriver à la zone d'inspection du fret.
仅为一般分出了抵境和离境的道;抵境的卡必须穿过一般/大巴的道,才能抵达货运检查区。
El Salvador a entrepris diverses campagnes d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants, consistant à distribuer des affiches, des kits d'information et d'autres matériels, à diffuser des messages radiophoniques et à apposer des affiches sur les bus en ville.
萨尔瓦多开展各种公众活动打击对儿童的性虐待,包括发海报,发材料袋和其他材料,并在电台和城市大巴上开展活动。
Aucun progrès n'a été signalé pour ce qui est des convois d'autobus ou de camions entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, ni en ce qui concerne les plans de reconstruction du port maritime et de l'aéroport de Gaza.
无论是加沙带和西岸之间的大巴和卡队,还是重建加沙海港和机场的计划,都没有报告已取得进展。
Le trafic transfrontalier arrivant au périmètre n'est pas séparé en voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, et le contrôle de la circulation des passagers et de leurs marchandises à l'intérieur de la zone douanière est de ce fait insuffisant.
抵达周界的过境一般汽、大巴和卡没有被分到各自的道,因此在海关区内没有对旅客及其货物实行充分的控制。
La plupart des postes frontière sont de superficie réduite, ce qui est un obstacle à la mise en place de contrôles d'identité et douaniers rationnels et efficaces (voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, terminaux distincts pour les entrées et les sorties, séparation des passagers entrants et sortants, aires de stationnement suffisamment vastes pour les camions et le fret).
大多数过境点的周界局限于很小的空间,有碍于执行高效率和切实有效的移民检查和海关检查程序(为一般、大巴和卡设立分开的道;建立分开的抵境和离境检查站;把抵境和离境的旅客分开;为卡/货运提供足够的停位)。
Près de la ligne frontière, un point de contrôle avancé a été établi par les autorités libanaises chargées de la sécurité des frontières pour escorter les voitures et autocars syriens sur une route étroite jusqu'aux locaux du poste frontière, au cas par cas, afin d'empêcher les passagers d'échapper aux contrôles d'identité au poste frontière (le village situé entre la frontière et le poste frontière créant un risque à cet égard).
靠近边界线的方有一个前哨站,配置有黎巴嫩边境部门的工作人员,建立该前哨站的目的是沿一条小公路逐一护送载客的叙利亚大巴和到过境点的房,以防止旅客逃避过境点的移民检查(边界线与过境点之间的村庄是个风险因素)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。