Rien n'est plus beau que le mot "Je t'aime".
再没有比“我爱你”更美的字句了。
Rien n'est plus beau que le mot "Je t'aime".
再没有比“我爱你”更美的字句了。
Je donne ces mots, j'écris ces maux.
把字句给你,把痛苦留给自己。
Ce paragraphe devrait être maintenu tel qu'il est.
该项应维持现有字句不变。
Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.
美,面对我们共同的危机,在艰难的寒冬,让我们牢记那永恒的字句。
D'autres ont proposé de mentionner les organisations internationales.
另一意见建议添加提到际组织的字句。
Dans ce contexte, la référence ci-dessus paraît correctement libellée.
在一点上,上述字句的措词看来是适当的。
Ajouter « Augmentation du » au début de l'indicateur a) ii).
在指标(a)㈡句尾增加“有所增加”等字句。
Ajouter « Augmentation du » au début de l'indicateur de succès b).
在效绩指标(b)句尾增加“有所增加”等字句。
Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.
是最“省事的”解决办法,其唯一缺点是字句拖沓。
Ajouter « Augmentation du » au début de l'indicateur de succès a) ii).
在效绩指标(a)㈡句尾增加“有所增加”等字句。
Ajouter « , par langue officielle » après « consultées » à la fin de l'indicateur b) iii).
在指标(b)㈢的句首增加“按正式语文分列的”等字句。
D'autres ont proposé de mentionner les organisations internationales, dans le contexte du projet d'article 3.
另一意见建议在第3条草案的范围内添加提到际组织的字句。
Ces dispositions étaient l'expression, formulée de façon modérée et méticuleuse, de leurs obligations, rien de plus.
字句段落措辞温和、慎重,仅仅表达了家的义务。
L'omission de cette expression aura des répercussions négatives sur l'ensemble du système de désarmement et de non-prolifération.
没有样的字句将对整个裁军和不扩散系统产生一消极影响。
Il indique que sa délégation est disposée à discuter du remplacement du mot «impérative» par un autre mot.
他表示,美代表团愿意商讨用另外的字句代替“强制性”一词。
L'Australie, le Canada, la Nouvelle-Zélande et la Suède préféraient supprimer le paragraphe ou conserver le libellé initial.
澳大利亚、加拿大、新西兰和瑞典赞成要么删除该段,要么保留原有字句。
La mention entre crochets alourdit le texte et il serait peut-être suffisant de donner cette précision dans le commentaire.
方括号内的字句使案文变得累赘,也许在评注中加以说明就够了。
D'autres membres étaient partisans de conserver ces mots, en ajoutant, à propos de la naturalisation, "conformément au droit international".
另一委员建议保留字句,但加上“按照际法”一语来限制归化的含义。
Dans les dispositions révisées, la référence à l'article 19 a été ajoutée pour tenir compte de la nouvelle formulation de cet article.
由于拟议的新 19条,在修订条款中添加了提及第19条的字句。
Le reste du texte proposé par le Rapporteur spécial, à partir des mots "sauf pour sauver" devrait en revanche être supprimé.
但是,应将特别报告员拟议的案文中从“但营救民的下列情况除外:……”开始的字句删除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。