Et mon corps se reposer en de tristes sols.
躯体安在悲伤
土壤。
Et mon corps se reposer en de tristes sols.
躯体安在悲伤
土壤。
Que les morts reposent, que les vivants soient fermes !
但愿逝安
,
坚强。
Il repose en paix pour l'éternité.
他永远安了。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满了房屋王子一同安
。
Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.
我不得安逸,不得平静,也不得安,却有患难
到。
Nous prions pour que leurs âmes reposent en paix.
我们为他们灵魂安
祈祷。
Puisse Dieu faire reposer son âme dans la paix éternelle.
愿上帝让他灵魂永远安
。
C'est sur cette note que je souhaite que son âme repose éternellement en paix.
我谨以此祝愿他英灵永久安
。
Que les victimes du génocide du Rwanda reposent en paix.
愿卢旺达种族灭害
安
。
Le peuple syrien, endeuillé par cette grande tragédie, espère qu'il repose en paix.
深遭不幸叙利亚人民希望他安
。
Que l'âme du pape Jean-Paul II repose en paix!
愿教皇约翰-保罗二世灵魂安
。
L'Église adventiste du Septième Jour est la seule église de l'île.
基督复临安日会是岛上唯一
教会。
Qu'il repose en paix et que Dieu vous bénisse.
愿他安,愿上帝保佑你们大家。
Que les éminentes personnalités dont nous honorons la mémoire ce jour reposent en paix.
愿我们今天悼念这些著名人士安
。
Puissent les hautes personnalités dont nous honorons aujourd'hui la mémoire reposer en paix.
愿我们今天寄予哀思几位杰出人士永远安
。
Puisse-t-il reposer éternellement dans la paix du Tout-puissant ainsi que les membres de sa délégation.
愿上帝保佑他和代表团其他成员永远安。
Trois personnes de plus reposent enfin en paix, apportant consolation à leurs familles.
又有三人最终可以安,给他们
家人带
安慰。
Les autorités refuseraient de permettre l'enregistrement de l'Église adventiste du Septième Jour.
据称当局正在拒考虑基督复临安
日派教会
注册。
Que l'âme de Son Altesse feu Malietoa Tanumafili II repose dans la paix éternelle.
愿已故马列托亚·塔努马菲利第二殿下灵魂永远安
。
Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.
我们希望上帝将对他仁慈,他灵魂将安
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。