Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主义为这些战火火上浇油。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主义为这些战火火上浇油。
Cette conception de leur rôle est simpliste et rigide à l'excès, voire sectaire.
这种做法过于轻率和刻板,甚至带有宗派主义色彩。
Il ne doit pas être victime du sectarisme et du terrorisme.
它绝不能成为宗派主义和恐怖主义的受害者。
Ce renforcement de la coopération a permis de supprimer le cloisonnement entre les différentes brigades.
通过加强不同部门的合作,消除了这些组织中的宗派主义。
Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.
也必须对付伊拉克境内现在存在的令人憎恨的宗派主义。
Les dirigeants iraquiens ont démontré leur aptitude à travailler ensemble et à dépasser le sectarisme.
伊拉克领导人已经显示出一道努和超越宗派主义的能。
La réunion a également condamné tous les appels au sectarisme qui sont source de discorde entre Iraquiens.
还谴责离间伊拉克人民的所有宗派主义号召。
Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.
它需要的是谋而避开宗派主义和教派主义的领导人。
Nous devons avoir le courage de dénoncer la prolifération des groupements religieux à tendance extrémiste et sectaire.
我们必须要有勇气谴责极端主义和宗派主义宗教集团的扩展。
Le chemin vers un avenir meilleur passe par la coopération et le compromis, non par le sectarisme et la séparation.
建立更美好未来的途径是合作和妥协,而不是宗派主义和分裂。
Ils n'hésitent pas non plus à exploiter des valeurs démocratiques comme la liberté d'expression pour atteindre plus efficacement leurs objectifs.
这些组织依靠大量小集团,通过音乐、连环画、游行、集、传单、积极招募和网站等种种方式,散布它们的种族主义、仇外和宗派主义思想。
Les organisations sectaires et extrémistes telles que Lashkar-e-Jhangvi, Sipah-e-Muhammad, Sipah-e-Sahaba, Tehrik-e-Jafria Pakistan (TJP) et Tehrik-e-Nifaz-e-Shariat Mohammadi (TNSM) ont été interdites.
诸如Lashkar-e-Jhangvi、Sipah-e-Muhammad、Sipah-e-Sahaba、Tehrik-e-Jafria Pakistan(TJP)和Tehrik-e-Nifaz-e-Shariat Mohammadi(TNSM)等宗派主义和极端主义组织已被取缔。
Trop longtemps, le wantokism a signifié que beaucoup de personnes recevaient des avantages immérités et il sera mis fin à cette pratique.
长期以来,宗派主义和裙带关系让许多人得到了不公平的利益,这种做法将停止。
Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.
该部还举办了研究比赛,主题是“宗教宣讲和当代现实”以及摈弃宗派主义。
Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.
我们大家都知道小国家概念以及损害民族团结的宗派主义给我国带来的伤害。
Cet article a été jugé de nature à exacerber le confessionnalisme et le tribalisme et à susciter des clivages au sein de la société yéménite.
该文章被认为有可能加剧宗派主义和部落主义以及在也门社制造分裂。
Aussi, lors de l'assemblée générale, a-t-il été proposé aux six employés de renoncer au sectarisme religieux et de promettre au personnel de ne plus s'occuper de cela.
因此,该大建上述6名成员放弃宗教上的宗派主义,承诺不再进行上述活动。
Dans un grand nombre de pays, les demandeurs d'asile et les réfugiés ont été les victimes d'attaques racistes et sectaires localisées et parfois même de meurtres.
在许多国家里,寻庇护者和难民遭到当地种族主义和宗派主义的袭击,甚至遭到谋杀。
Il encourage le nouveau gouvernement à œuvrer sans répit à promouvoir la réconciliation par le dialogue et l'ouverture à l'échelle nationale et créer un climat hostile à tout sectarisme.
安理鼓励新政府作出不懈努,通过对话和包容促进民族和解,营造反对宗派主义的气氛。
Le Pakistan a pris des mesures de vaste portée en vue de lutter contre le terrorisme international et de réduire le militantisme, l'extrémisme et le sectarisme dans le pays.
巴基斯坦已采取了范围广泛的措施,打击国际恐怖主义并制止国内好战行为、极端主义和宗派主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。