Des avis sont régulièrement adressés aux États membres pour leur rappeler leurs arriérés.
已定期通知成员国,提醒它们拖欠的应缴费用。
Des avis sont régulièrement adressés aux États membres pour leur rappeler leurs arriérés.
已定期通知成员国,提醒它们拖欠的应缴费用。
Les organes délibérants des institutions devraient demander aux chefs de secrétariat d'harmoniser les régimes d'assurance maladie existants, tout d'abord au niveau du lieu d'affectation et, à plus long terme, au sein du régime commun en ce qui concerne l'étendue de la couverture, les cotisations et les prestations, et de leur fournir périodiquement des informations sur les questions liées à l'assurance maladie.
联合国系统各组织的立法机构应要求其各自的行政首长协调统一现有的健康保险计划,可先从工作地点一级开始,更长远的可推广到整个共同系统,内容包括保险盖范围、缴费和福利,并建立立法机构定期汇报健康保险相关信息的制度。
De même, le versement régulier des pensions, tous les 15 jours, a été mis en place ; le taux des cotisations a été abaissé, passant de 32 à 19,6% ; l'assiette de l'impôt et des contributions a été élargie ; les transferts budgétaires sont désormais directs et les prêts bancaires ont été éliminés, ce qui a permis d'économiser entre 500 et 800 millions de dinars ; la présentation de l'acte de décès des assurés décédés à la Caisse d'assurance vieillesse-invalidité est devenue obligatoire ; et une campagne contre les fraudes à la pension d'invalidité a été lancée.
同样,保证定期每15天发放一次养恤金;缴费比率从32%降为19.6%;扩大了税收和缴费基础;预算转移支付直接进行,取消银行贷款,此举节约成本5-8亿第;养恤金和残疾保险基金提交被保险人身故证明成为强制性的;开展了打击残疾金欺诈运动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。