1.Le Rapporteur spécial a été très sensible aux qualités éminentes des dirigeants du Comité, notamment du Docteur Mufti et du Président du Comité dinka, M. James Aguer.
2.Ces raids créent un climat d'insécurité, entraînent des déplacements temporaires et incitent les civils à se réarmer, ce qui exacerbe les tensions entre les communautés dinka, nuer et murle.
3.Les activités d'aide humanitaire ont pâti de cette situation, et l'aménagement du camp d'Odier-Bol, qui doit accueillir 24 500 réfugiés nuer et dinka transférés du camp de Fugnido, a dû être reporté.
4.Leur traduction en abkhaze (Géorgie), chin (Myanmar), tagalog (Philippines) et tetum (Timor oriental) est en cours, et divers milieux souhaitent les voir traduits dans d'autres langues locales, telles que le gulu (Ouganda), le kurde, et le dinka (Soudan).
5.Il s'est ensuite rendu dans le village dinka de Paryang où il a vu certaines des infrastructures mises en place par les compagnies pétrolières qui opèrent dans la région, dont un centre de santé, et a rencontré les autorités locales et des représentants des Églises.
6.La Mission a également aidé à organiser, à Abyei et à Muglad, des entretiens directs entre dirigeants dinka et misseriya et responsables du Gouvernement, qui ont porté sur les conditions de sécurité à prévoir après la décision de la Cour permanente d'arbitrage et sur des questions à plus long terme.
7.Le Rapporteur spécial a particulièrement apprécié l'utile dialogue en cours entre les tribus dinka et baggaara, malgré la complexité des problèmes à résoudre, et le courage avec lequel le Comité pour l'éradication des enlèvements de femmes et d'enfants accomplit sa mission fondamentale d'aide aux victimes de l'abominable pratique des enlèvements et du travail forcé, qui témoigne de la volonté du Gouvernement de s'attaquer véritablement au problème.
8.Le 7 octobre, il est parti pour la journée à Bentiu, Rubkona et au village dinka de Paryang, dans l'État de l'Unité, où il a visité certaines des installations mises sur pied par les sociétés pétrolières actives dans la région, s'est entretenu avec des représentants de la Talisman Energy Inc. et de la Lundin Oil et a rencontré le wali de cet État, des représentants des institutions des Nations Unies et des ONG internationales.
10月7日,特别报告员对统州境内的本提乌、鲁比科纳以及帕扬的丁卡人村作了天的访问,在那里,他访问了在这地区开采石油的石油公司建立的些设施,同塔里斯曼能源公司(Talisman Energy Inc.)伦丁石油公司(Lundin Oil)的代表进行了讨论,并会晤了统州州长以及联合国机构国际非政府组织的代表。