Il souriait toujours, soit qu’on le félicitât, soit qu’on le réprimandât.
不管是受到别人祝贺还是责备,他总是面。
Il souriait toujours, soit qu’on le félicitât, soit qu’on le réprimandât.
不管是受到别人祝贺还是责备,他总是面。
Il crut que nous étions d'accord car nous avions souri à ses propositions.
他觉得我们已经一致通过了,因为我们对他建议面。
Toute de noire vêtue - manteau, robe et ballerines - et très souriante, la Première dame a signé de nombreux autographes et posé devant les appareils photos.
布鲁尼面,一身黑色着装入场-大衣,长裙,鞋。第一夫人也为参观者送出了自笔签名,在照相机前摆足了姿势。
Entre les compétitions des gens complètement imbibés montent sur le ring, en font le tour en titubant et tous avec de grands sourires… Pas de provocation, ça se passe gentiment.
比赛中场,有些人喝醉了,就爬上去拳击台,摇摇晃晃走着,面...没有挑衅,看上去颇有绅士风度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。