Henri IV a mis fin aux guerres de religion.
亨利 4 世使宗教战争得以结束。
Henri IV a mis fin aux guerres de religion.
亨利 4 世使宗教战争得以结束。
Grâce à toi,le soleil s'élève tous les jours!
因为有你,每天太阳才得以升起!
Les Grecs ont civilisé de nombreux pays méditerranéens.
古希腊人使许多地中海国家得以开化。
Nous avons à conserver la liberté sauvée avec tant et tant de peine.
我们要维护我们历尽千辛万苦才得以恢复自由。
La foi dans la gestion de l'intégrité, l'entreprise de prospérer.
秉着诚信经营理念,公业得以蓬勃发展。
La mondovision a été inaugurée grâce au satellite américain Telstar .
多亏了美国通信卫全球电视卫转播得以实现。
Un guide, on se relève de sa chute, moment favorable, protection.
向导,使人们得以免于灾难,这是一个时刻,一种保护。
Nous devons veiller à sa mise en œuvre.
我们必须确保它得以实现。
Les deux organisations estiment que 3 millions de vie ont pu être sauvées depuis 1996.
两组织认为自1996年以来有三百万人性命因而得以保全。
Par ailleurs, la question des enlèvements n'a pas encore été élucidée.
此外,绑架事件仍未得以解决。
En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.
而保卫这些语言又能让那些令我们人类更丰富多采文化得以保存。
De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.
000多名儿童今天因此得以存活下来。
C'est ainsi que le problème des enfants non déclarés a été résolu.
未登记儿童问题由此得以解决。
La communauté internationale devrait veiller à ce que ces recommandations soient mises en oeuvre.
国际社会应当保证这些建议得以实施。
Nous exprimons le vif espoir de voir cette pratique se poursuivre.
我们非常希望这一做法将得以继续。
Nos efforts ont conduit à la relance du processus de paix.
我们努力使和平进程得以重启。
Les structures existantes doivent être utilisées dans ce sens.
应该利用现有结构使工作得以完成。
Cette réforme devrait permettre une réduction sensible de la pauvreté.
这项改革可以使贫困得以明显减少。
Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.
按照法律规定,上述期间得以延长。
L’environnement écologique y est trop fragile pour remettre en état en cas de destruction.
那儿生态环境非常脆弱,以至于环境破坏情况无法得以有效地修复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。