Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人民将争得到解放。
Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.
被压迫人民将争得到解放。
Le Koweït sera libéré en février de l'année suivante.
科威特将在次年2月得到解放。
Le Hamas continuera la lutte armée jusqu'à la libération de toutes nos terres.
哈马斯将开展武装争,直至我们所有的土地都得到解放。
Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.
其中7项合同在解放之后得到重新执行。
Il a également déclaré que les minorités devaient prendre de l'assurance et gagner confiance en elles.
他还说,少数群体必须在其自身的自尊方面得到一次解放。
Elle n'a pas non plus expliqué pourquoi elle n'avait pas perçu d'intérêts après la libération du Koweït.
Brückner未解释该公司为什么没有在科威特解放之后得到利息。
Cette recherche de la paix libératrice par les Congolaises devra aujourd'hui être soutenue par vous toutes, présentes à cette rencontre.
刚果妇女对使其得到解放的和平的这种追求应得到出席本次会议的所有人的支持。
La grande majorité des contrats d'achat de biens et de services ont été conclus avant la libération.
紧急和复苏计划打算采的绝大多数货物和服务的采合同在解放之前得到签订。
Les trois décennies qui ont suivi ont vu la libération de plus de la moitié des États Membres de l'Organisation.
在这之后的30年中,占现在联合国组织成员半数以上的国家得到了解放。
Il a été possible de recréer certains de ces systèmes ou de les compléter après la libération mais d'autres ont été perdus.
其中一些系统在解放之后得到了重建或完成,但另一些系统却未能恢复或完成。
Avant tout, la grande participation des femmes est une lueur d'espoir, montrant la volonté de se délivrer qui anime les citoyens les plus opprimés d'Afghanistan.
首先,妇女的大规模参与是一个希望的灯塔,表明阿富汗最受压迫的公民得到解放的意志。
La reconstruction et le relèvement des territoires libanais libérés et la relance de l'économie du Liban comptent parmi les priorités de premier plan de notre gouvernement.
重建和恢复得到解放的黎巴嫩领土以及振兴黎巴嫩的经济属于我国政府的最优先事项。
La délégation congolaise forme le voeu que cette coopération naissante donne lieu à des mesures positives et durables en faveur de l'émancipation des populations des territoires non autonomes.
刚果代表团希望,越来越多的合作,最生积极和持久的措施,使自治领土的各民族得到解放。
Les progrès réalisés dans la protection des enfants touchés par les conflits se mesurent au nombre considérable d'enfants libérés ou démobilisés depuis lors, dans les deux catégories de situations.
在保护受冲突影响的儿童方面所取得的进展,以用许多儿童得到解放或复员来衡量。
J'engage également tous les intéressés, en particulier le RCD-National, appuyé par le MLC, et le RCD-K-ML, à mettre un terme à toutes leurs activités militaires dans le nord-est.
我还呼吁所有有关方面——特别是得到刚果解放运动支持的刚果民盟国家派和刚果民盟基桑加尼派——在东南部停止一切军事活动。
Seule une communauté régionale de l'eau et de l'énergie, libérée des intérêts unilatéraux des Etats, est à même de répondre aux besoins présents et futurs de nos communautés interdépendantes.
只有在摈弃单个国家利益的条件下才能使我们区域的水与能源部门得到解放,从而得以满足我们这个国与国之间相互依存的社区目前和今后的需要。
Après la libération de Khodjali, seuls 13 otages (dont six femmes et un enfant) ont été trouvés, les 34 autres ayant été emmenés en un endroit inconnu par les Azerbaïdjanais.
霍贾里得到解放后,在那里仅发现了13名人质(包括6名妇女和1名儿童),其余34人被阿塞拜疆人带到一个未披露的地点。
La fermeture des camps a été un soulagement, non seulement pour les Juifs et les autres groupes libérés, mais également pour leurs libérateurs et pour toutes les nations éprises de liberté.
集中营的结束不仅给得到解放的犹太人和其他人民带来了解脱,而且给他们的救星以及所有热爱和平的民族带来了解脱。
Il faut aussi reconnaître que, dans la République de Moldova, la mentalité de certains secteurs sociaux n'a pas suffisamment évolué pour qu'on puisse les encourager à rechercher l'information et à insister pour l'obtenir.
我们还需要承认,摩尔多瓦共和国某些社会阶层的心态尚未得到充分解放,以便激起获得公共信息的勇气和毅力。
Des dizaines de pays ont été libérés de l'occupation et du colonialisme avec l'appui de l'Organisation des Nations Unies et la Syrie et fière d'avoir pendant longtemps occupé le poste de Rapporteur au Comité spécial de la décolonisation.
在联合国的支助下,几十个国家从被占领和被殖民状态中得到解放;叙利亚曾长期担任非殖民化特别委员会报告员,并以此为自豪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。